Psalm 147 | Neue Genfer Übersetzung New International Version

Psalm 147 | Neue Genfer Übersetzung

Ein Lob auf den Herrn, der Jerusalem neu erbaut

1 Halleluja! Gut ist es, für unseren Gott zu singen, ja, schön ist solch ein Lobgesang, ihm allein gebührt er! 2 Der HERR selbst baut Jerusalem wieder auf; er sammelt die unter die Völker zerstreuten Israeliten wieder in ihrem Land. 3 Er schenkt denen Heilung, die ein gebrochenes Herz haben und verbindet ihre schmerzenden Wunden. 4 Er bestimmt die Anzahl der Sterne, sie alle spricht er mit Namen an. 5 Groß ist unser Herr und reich an Kraft, seine Weisheit ist unermesslich. 6 Der HERR hilft den Unterdrückten auf; die sich gegen ihn auflehnen aber erniedrigt er, bis sie am Boden liegen. 7 Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt für unseren Gott auf der Zither! 8 Er überzieht den Himmel mit Wolken und sorgt für Regen auf der Erde. Auf den Bergen lässt er das Gras sprossen; 9 dem Vieh gibt er sein Futter, auch den jungen Raben, die danach rufen. 10 Ihn beeindruckt nicht die Stärke des Pferdes, er freut sich auch nicht über die Muskeln des Kämpfers.* 11 Gefallen hat der HERR an denen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen und voller Zuversicht darauf warten, dass er seine Güte zeigt. 12 Rühme den HERRN, Jerusalem! Lobe deinen Gott, Zion! 13 Denn er hat die Riegel deiner Tore gut befestigt, hat die Kinder in deiner Mitte gesegnet. 14 Er ist es, der innerhalb deiner Grenzen Frieden schenkt und dich mit dem besten Weizen sättigt. 15 Er sendet seinen Befehl zur Erde, aufs schnellste läuft sein Wort, um auszurichten, was er befahl. 16 Er lässt den Schnee fallen wie Wollflocken*, den Reif streut er aus wie weiße Asche. 17 Den Hagel wirft er als eisige Brocken herab* – wer kann der Kälte, die er kommen lässt, standhalten? 18 Dann wieder gibt er einen Befehl und bringt alles zum Schmelzen, er lässt seinen Tauwind wehen, und sofort rinnt überall das Wasser. 19 Sein Wort hat er den Nachkommen Jakobs verkündet, seine Ordnungen und Rechtsbestimmungen gab er dem Volk Israel. 20 Das hat er in dieser Weise für kein anderes Volk getan; nein, seine Rechtsbestimmungen kennen die anderen Völker nicht*. Halleluja!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Version
1 Praise the Lord.* How good it is to sing praises to our God, how pleasant and fitting to praise him! 2 The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel. 3 He heals the broken-hearted and binds up their wounds. 4 He determines the number of the stars and calls them each by name. 5 Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit. 6 The Lord sustains the humble but casts the wicked to the ground. 7 Sing to the Lord with grateful praise; make music to our God on the harp. 8 He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills. 9 He provides food for the cattle and for the young ravens when they call. 10 His pleasure is not in the strength of the horse, nor his delight in the legs of the warrior; 11 the Lord delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love. 12 Extol the Lord, Jerusalem; praise your God, Zion. 13 He strengthens the bars of your gates and blesses your people within you. 14 He grants peace to your borders and satisfies you with the finest of wheat. 15 He sends his command to the earth; his word runs swiftly. 16 He spreads the snow like wool and scatters the frost like ashes. 17 He hurls down hail like pebbles. Who can withstand his icy blast? 18 He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow. 19 He has revealed his word to Jacob, his laws and decrees to Israel. 20 He has done this for no other nation; they do not know his laws.* Praise the Lord.