Psalm 59 | Neue Genfer Übersetzung New International Version

Psalm 59 | Neue Genfer Übersetzung

Unschuldig verfolgt

1 Für den Dirigenten*. Nach der Melodie von »Verschone und erhalte!«*. Von David. Ein Lehrpsalm*. Er schrieb ihn in Erinnerung daran, dass Saul David töten wollte und Männer losgeschickt hatte, um Davids Haus zu bewachen.* 2 Befreie mich von meinen Feinden, mein Gott, bring mich in Sicherheit vor denen, die sich gegen mich stellen! 3 Ja, befreie mich von Menschen, die Verbrechen begehen, rette mich vor skrupellosen Mördern! 4 Sieh doch, wie sie mir auflauern und mir nach dem Leben trachten! Diese Gewalttäter rotten sich gegen mich zusammen. Dabei habe ich gar kein Unrecht begangen, keine Sünde trennt mich von dir, HERR. 5 Obwohl ich schuldlos bin, kommen sie angelaufen und gehen gegen mich in Stellung. HERR, wach auf, komm mir zu Hilfe und sieh, was hier geschieht! 6 Allmächtiger HERR und Gott*, du Gott Israels, mach dich auf und halte Gericht über alle anderen Völker! Zeig bei keinem Gnade, der Unheil stiftet und betrügt! //* 7 Jeden Abend kommen meine Verfolger wieder, knurren wie bissige Hunde und streifen umher in der Stadt. 8 Sieh nur, der Geifer läuft ihnen schon aus dem Maul! Jedes Wort, das über ihre Lippen kommt, verwundet wie ein scharfes Schwert. Sie sind sich ihrer Sache sicher: »Wer hört uns schon?« 9 Aber du, HERR, du lachst sie aus! Du spottest über sie wie über alle fremden Völker. 10 Du meine Stärke*, auf dich will ich schauen und auf deine Hilfe warten. Ja, Gott ist meine sichere Burg! 11 Mein Gott wird mir voll Güte entgegenkommen, er lässt mich als Sieger herabsehen auf alle meine Feinde. 12 Töte sie nicht auf der Stelle, damit mein Volk ihre Strafe nicht zu schnell vergisst! Erweise deine Macht an ihnen, lass sie umherirren und bring sie zu Fall, du, Herr, bist doch unser Schild, der uns schützt! 13 Sie sündigen, sobald sie den Mund aufmachen, darum lass sie sich verstricken in ihrem Stolz. Das ist der Lohn für die Flüche und Lügen, die sie von sich geben! 14 Mach ein Ende mit ihnen in deinem Zorn, vernichte sie, dass nichts mehr von ihnen übrig bleibt! Daran wird man erkennen*, dass Gott herrscht über ganz Israel* und bis in die entferntesten Winkel der Erde. // 15 Jeden Abend kommen meine Verfolger wieder, knurren wie bissige Hunde und streifen umher in der Stadt. 16 Sie streunen auf der Suche nach Fraß, und wenn sie nicht satt werden, dann knurren sie*. 17 Ich aber will deine Stärke besingen, und am Morgen will ich jubeln über deine Gnade. Denn du wurdest für mich zur sicheren Burg, zur Zuflucht am Tag meiner Not. 18 Du bist meine Stärke, dir will ich Psalmen singen! Ja, Gott ist meine sichere Burg, ein Gott, der mir seine Gnade schenkt.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Version

For the director of music. To the tune of ‘Do Not Destroy’. Of David. A miktam. When Saul had sent men to watch David’s house in order to kill him.

1 Deliver me from my enemies, O God; be my fortress against those who are attacking me.* 2 Deliver me from evildoers and save me from those who are after my blood. 3 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offence or sin of mine, Lord. 4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight! 5 You, Lord God Almighty, you who are the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors.* 6 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. 7 See what they spew from their mouths – the words from their lips are sharp as swords, and they think, ‘Who can hear us?’ 8 But you laugh at them, Lord; you scoff at all those nations. 9 You are my strength, I watch for you; you, God, are my fortress, 10 my God on whom I can rely. God will go before me and will let me gloat over those who slander me. 11 But do not kill them, Lord our shield,* or my people will forget. In your might uproot them and bring them down. 12 For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter, 13 consume them in your wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. 14 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. 15 They wander about for food and howl if not satisfied. 16 But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble. 17 You are my strength, I sing praise to you; you, God, are my fortress, my God on whom I can rely.