Psalm 3 | Neue Genfer Übersetzung New International Version

Psalm 3 | Neue Genfer Übersetzung

Morgengebet in schwerer Zeit

1 Ein Psalm Davids. Entstanden in der Zeit, als er auf der Flucht vor seinem Sohn Abschalom war. 2 HERR, wie zahlreich sind doch meine Feinde! So viele lehnen sich auf und verfolgen mich! 3 Sie behaupten: »Gott wird ihn nicht retten.«* //* 4 Du aber, HERR, bist der Schild, der mich schützt, meine Ehre bist du allein. Du selbst richtest mich immer wieder auf.* 5 Mit lauter Stimme will ich zum HERRN rufen, er wird mir antworten von seinem heiligen Berg. // 6 Ich konnte mich hinlegen und ruhig schlafen; wohlbehalten bin ich wieder aufgewacht, denn der HERR ist mein Schutz. 7 Ich fürchte mich nicht vor einem Heer von Zehntausenden, auch wenn sie mich schon ringsum eingeschlossen haben. 8 Nun steh doch auf, HERR! Rette mich, mein Gott! Bisher hast du noch allen meinen Feinden ins Gesicht* geschlagen, ja, diesen Rechtsbrechern hast du die Zähne ausgebrochen! 9 Hilfe und Rettung kommt allein vom HERRN! Dein Segen, HERR, komme über dein Volk! //

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Version

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.

1 Lord, how many are my foes! How many rise up against me! 2 Many are saying of me, ‘God will not deliver him.’* 3 But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high. 4 I call out to the Lord, and he answers me from his holy mountain. 5 I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. 6 I will not fear though tens of thousands assail me on every side. 7 Arise, Lord! Deliver me, my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked. 8 From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people.