Psalm 122 | Neue Genfer Übersetzung New International Version

Psalm 122 | Neue Genfer Übersetzung

Wünscht Jerusalem Frieden und Glück!

1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* Von David.* Wie sehr habe ich mich gefreut, als andere zu mir sagten: »Lasst uns zum Haus des HERRN pilgern!« 2 Und dann standen wir in deinen Toren, Jerusalem.* 3 Jerusalem, wie beeindruckend bist du erbaut* – eine Stadt, in der Haus an Haus fest errichtet steht*! 4 Dort hinauf zogen schon immer die Stämme Israels, die Stämme des HERRN. Es ist eine feste Ordnung für Israel, dort den Namen des HERRN zu preisen. 5 Denn dort ist auch der Sitz des obersten Gerichts, der Thron des Königshauses Davids.* 6 Wünscht Jerusalem Frieden! Friede und Glück komme über alle, die dich, Jerusalem, lieben! 7 Ja, Friede herrsche innerhalb deiner Stadtmauern, Ruhe und Glück in deinen Palastanlagen. 8 Wegen meiner Brüder und Freunde dort will ich dir Frieden zusprechen. 9 Weil in dir das Haus des HERRN, unseres Gottes, steht, will ich nur das Beste für dich suchen!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Version

A song of ascents. Of David.

1 I rejoiced with those who said to me, ‘Let us go to the house of the Lord.’ 2 Our feet are standing in your gates, Jerusalem. 3 Jerusalem is built like a city that is closely compacted together. 4 That is where the tribes go up – the tribes of the Lord – to praise the name of the Lord according to the statute given to Israel. 5 There stand the thrones for judgment, the thrones of the house of David. 6 Pray for the peace of Jerusalem: ‘May those who love you be secure. 7 May there be peace within your walls and security within your citadels.’ 8 For the sake of my family and friends, I will say, ‘Peace be within you.’ 9 For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your prosperity.