1Glücklich zu preisen ist, wer nicht dem Rat gottloser Menschen folgt, wer nicht denselben Weg geht wie jene, die Gott ablehnen, wer keinen Umgang mit den Spöttern pflegt*.2Glücklich zu preisen ist, wer Verlangen hat nach dem Gesetz des HERRN und darüber nachdenkt Tag und Nacht.3Er gleicht einem Baum, der zwischen Wasserläufen gepflanzt wurde: zur Erntezeit trägt er Früchte, und seine Blätter verwelken nicht. Was ein solcher Mensch unternimmt, das gelingt.4Ganz anders ist es bei den Gottlosen: Sie gleichen der Spreu, die der Wind wegweht.5Darum können sie auch nicht bestehen, wenn Gott Gericht hält. Wer Gott ablehnt, hat keinen Platz in der Gemeinde derer, die nach seinem Willen leben*!6Der HERR wacht schützend über dem Weg der Menschen, die seinen Willen tun.* Der Weg aber, den die Gottlosen gehen, führt ins Verderben.
New International Version
1Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,2but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night.3That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither – whatever they do prospers.4Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.5Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.6For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.