1.Mose 46 | Neue Genfer Übersetzung Einheitsübersetzung 2016

1.Mose 46 | Neue Genfer Übersetzung

Jakob und seine Familie ziehen nach Ägypten

1 Jakob* machte sich mit seiner Familie und seinem ganzen Besitz auf den Weg nach Ägypten. Als er nach Beerscheba kam, schlachtete er Tiere von seinen Herden und brachte sie dem Gott, den schon sein Vater Isaak verehrt hatte, als Opfer dar. 2 In der Nacht redete Gott zu ihm in einer Vision: »Jakob! Jakob!« »Ja, Herr?«, antwortete er. 3 Und Gott sagte: »Ich bin der Gott deines Vaters. Hab keine Angst, nach Ägypten zu ziehen. Denn dort will ich deine Nachkommen zu einem großen Volk werden lassen. 4 Ich gehe mit dir nach Ägypten und bringe deine Nachkommen* eines Tages wieder hierher zurück. Wenn du stirbst, wird Josef bei dir sein und dir die Augen zudrücken.« 5 Danach brach Jakob von Beerscheba auf. Seine Söhne setzten ihn, ihre Frauen und die kleinen Kinder in die Wagen, die der Pharao ihm gesandt hatte. 6 Ihre Viehherden und allen Besitz, den sie in Kanaan erworben hatten, nahmen sie mit. So kamen sie nach Ägypten. 7 Die gesamte Nachkommenschaft Jakobs, alle seine Söhne, Töchter, Enkel und Enkelinnen, siedelten mit ihm nach Ägypten über.

Liste der Nachkommen Jakobs, die nach Ägypten zogen

8 Dies sind die Namen der Söhne Jakobs, die mit ihrem Vater, der auch Israel heißt, nach Ägypten kamen. Mit seiner Frau Lea hatte Jakob sechs Söhne. Der erstgeborene Sohn war Ruben. 9 Rubens Söhne hießen Henoch, Pallu, Hezron und Karmi. 10 Simeons Söhne waren Jemuël, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Schaul. Schaul war der Sohn einer Kanaaniterin. 11 Levis Söhne hießen Gerschon, Kehat und Merari. 12 Judas Söhne waren Er, Onan, Schela, Perez und Serach. Die beiden Ältesten, Er und Onan, waren bereits in Kanaan gestorben. Die Söhne von Perez hießen Hezron und Hamul. 13 Issachars Söhne waren Tola, Puwa, Jaschub* und Schimron. 14 Sebulons Söhne hießen Sered, Elon und Jachleel. 15 Das waren die Söhne und Enkel von Jakob und Lea. Leas Söhne wurden in Mesopotamien geboren, dazu noch eine Tochter namens Dina. Alle zusammen waren 33 Personen*. 16 Mit seiner Nebenfrau Silpa hatte Jakob zwei Söhne namens Gad und Ascher. Gads Söhne hießen Zifjon, Haggi, Schuni, Ezbon, Eri, Arod und Areli. 17 Aschers Söhne waren Jimna, Jischwa, Jischwi und Beria, dazu eine Tochter namens Serach. Die Söhne Berias hießen Heber und Malkiël. 18 Das waren die Söhne und Enkel von Jakob und Silpa. Silpa war die Magd, die Laban seiner Tochter Lea mitgegeben hatte. Von ihr stammen also 16 Personen ab. 19 Mit seiner Frau Rahel hatte Jakob zwei Söhne namens Josef und Benjamin. 20 Josef bekam in Ägypten ebenfalls zwei Söhne mit seiner Frau Asenat, der Tochter des Priesters Potifera aus On. Sie hießen Manasse und Efraim. 21 Benjamins Söhne waren Bela, Becher, Aschbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosch, Muppim, Huppim und Ard. 22 Das waren die Söhne und Enkel von Jakob und Rahel. Von Rahel stammen also 14 Personen ab. 23 Mit seiner Nebenfrau Bilha hatte Jakob zwei Söhne namens Dan und Naftali. Dans einziger Sohn* hieß Huschim*. 24 Naftalis Söhne waren Jachzeel, Guni, Jezer und Schillem. 25 Das waren die Söhne und Enkel von Jakob und Bilha. Bilha war die Magd, die Laban seiner Tochter Rahel mitgegeben hatte. Von ihr stammen also 7 Personen ab. 26 Insgesamt siedelten 66 Kinder und Enkel zusammen mit Jakob nach Ägypten über. Dazu kamen noch die Frauen seiner Söhne. 27 Wenn man Josef und die zwei Söhne mitzählt, die ihm in Ägypten geboren wurden, dann waren es – Jakob eingeschlossen – alles in allem 70 Personen* aus der Familie Jakobs, die nach Ägypten kamen.

Jakobs Familie trifft in Ägypten ein

28 Jakob schickte Juda voraus, um Josef seine Ankunft anzukündigen und ihn zu bitten, nach Goschen zu kommen*. Nachdem Jakob und seine Familie in Goschen angekommen waren, 29 ließ Josef seinen Wagen anspannen und fuhr zu seinem Vater*. Als er ihn sah, fiel er ihm um den Hals und weinte lange an seiner Schulter. 30 »Jetzt bin ich bereit zu sterben«, sagte Jakob*. »Ich habe dich wiedergesehen und weiß, dass du noch lebst!« 31 Josef sagte zu seinem Vater und der ganzen Familie*: »Ich gehe jetzt zum Pharao und erzähle ihm, dass ihr aus Kanaan angekommen seid. 32 Ich werde ihm sagen, dass ihr Schafhirten und Viehzüchter seid, und dass ihr eure Schafe, Ziegen, Rinder und all euren Besitz mitgebracht habt. 33 Wenn der Pharao euch später zu sich rufen lässt und euch nach eurem Beruf fragt, 34 dann sagt ihm dasselbe: ›Wir, deine Diener, sind Viehzüchter wie schon deine Vorfahren. Wir üben diese Tätigkeit seit unserer Jugend aus.‹ Dann wird er euch das Gebiet Goschen hier am Rand Ägyptens als Wohnsitz zuweisen, denn die Ägypter betrachten Schafhirten als unrein und wollen nichts mit ihnen zu tun haben*.«

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Einheitsübersetzung 2016

Jakobs Übersiedlung nach Ägypten

1 Israel brach auf mit allem, was ihm gehörte. Er kam nach Beerscheba und brachte dem Gott seines Vaters Isaak Schlachtopfer dar. 2 Da sprach Gott in einer nächtlichen Vision zu Israel: Jakob! Jakob! Er antwortete: Hier bin ich! 3 Gott sprach: Ich bin Gott, der Gott deines Vaters. Fürchte dich nicht, nach Ägypten hinabzuziehen; denn zu einem großen Volk mache ich dich dort. 4 Ich selbst ziehe mit dir hinunter nach Ägypten und ich führe dich auch selbst wieder herauf. Josef wird dir die Augen zudrücken. 5 Jakob brach von Beerscheba auf. Die Söhne Israels hoben ihren Vater Jakob, ihre Kinder und ihre Frauen auf die Wagen, die der Pharao geschickt hatte, um ihn zu holen. 6 Sie nahmen ihr Vieh und ihre Habe, die sie im Land Kanaan erworben hatten, und gelangten nach Ägypten, Jakob und mit ihm alle seine Nachkommen. 7 Seine Söhne und Enkel, seine Töchter und Enkelinnen, alle seine Nachkommen brachte er mit nach Ägypten. 8 Das sind die Namen der Söhne Israels, die nach Ägypten kamen, Jakob und seine Söhne: der Erstgeborene Jakobs, Ruben; 9 die Söhne Rubens: Henoch, Pallu, Hezron und Karmi; 10 die Söhne Simeons: Jemuël, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Schaul, der Sohn der Kanaaniterin; 11 die Söhne Levis: Gerschon, Kehat und Merari; 12 die Söhne Judas: Er, Onan, Schela, Perez und Serach; Er und Onan waren aber in Kanaan gestorben; die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul; 13 die Söhne Issachars: Tola, Puwa, Job und Schimron; 14 die Söhne Sebulons: Sered, Elon und Jachleel. 15 Das waren die Söhne Leas, die sie Jakob in Paddan-Aram geboren hatte, dazu seine Tochter Dina, an Söhnen und Töchtern insgesamt dreiunddreißig Personen. 16 Die Söhne Gads: Zifjon, Haggi, Schuni, Ezbon, Eri, Arod und Areli; 17 die Söhne Aschers: Jimna, Jischwa, Jischwi und Beria, dazu ihre Schwester Serach; die Söhne Berias: Heber und Malkiël. 18 Das waren die Söhne Silpas, die Laban seiner Tochter Lea mitgegeben hatte; sie alle hatte sie Jakob geboren, sechzehn Personen. 19 Die Söhne Rahels, der Frau Jakobs: Josef und Benjamin. 20 Josef hatte in Ägypten Kinder erhalten, die ihm Asenat, die Tochter Potiferas, des Priesters von On, geboren hatte: Manasse und Efraim. 21 Die Söhne Benjamins: Bela, Becher, Aschbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosch, Muppim, Huppim und Ard. 22 Das waren die Söhne Rahels, die Jakob geboren worden waren, insgesamt vierzehn Personen. 23 Die Söhne Dans: Huschim.* 24 Die Söhne Naftalis: Jachzeel, Guni, Jezer und Schillem. 25 Das waren die Söhne Bilhas, die Laban seiner Tochter Rahel mitgegeben hatte. Sie alle hatte Bilha Jakob geboren, insgesamt sieben Personen. 26 Die Gesamtzahl der Personen, die mit Jakob nach Ägypten gekommen und aus seiner Lende hervorgegangen waren, betrug ohne die Frauen der Söhne Jakobs insgesamt sechsundsechzig Personen. 27 Dazu kommen die Söhne Josefs, die ihm in Ägypten geboren worden waren, zwei Personen. Insgesamt waren vom Haus Jakob siebzig Personen nach Ägypten gekommen. 28 Jakob schickte Juda voraus zu Josef, damit er ihm den Weg nach Goschen weise. So kamen sie ins Land Goschen. 29 Josef ließ seinen Wagen anspannen und zog seinem Vater Israel nach Goschen entgegen. Als er ihn sah, fiel er ihm um den Hals und weinte lange. 30 Israel sagte zu Josef: Jetzt will ich gern sterben, nachdem ich dein Angesicht wieder gesehen habe. Du bist ja noch am Leben. 31 Josef sagte dann zu seinen Brüdern und zum ganzen Haus seines Vaters: Ich will hinaufgehen, den Pharao benachrichtigen und ihm sagen: Meine Brüder und alle vom Haus meines Vaters, die im Land Kanaan waren, sind zu mir gekommen. 32 Die Männer sind Schafhirten, ja, Viehzüchter sind sie. Ihre Schafe, Ziegen und Rinder und alles, was ihnen gehört, haben sie mitgebracht. 33 Wenn euch der Pharao rufen lässt und fragt, was eure Arbeit ist, 34 dann sagt: Deine Knechte sind von Jugend an bis jetzt Viehzüchter gewesen, wir waren es und unsere Väter waren es auch schon. Dann werdet ihr euch in Goschen niederlassen dürfen; denn den Ägyptern sind alle Schafhirten ein Gräuel.