Psalm 80 | Menge Bibel Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 80 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilien(rein) ist das Zeugnis«; von Asaph ein Psalm. 2 O Hirte Israels, merk auf, der du Joseph leitest wie eine Herde! Der du thronst über den Cheruben, erscheine! 3 Als Anführer Ephraims und Benjamins und Manasses biete deine Heldenkraft auf und komm uns zu Hilfe! 4 O Gott (der Heerscharen), stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt! 5 O HERR, Gott der Heerscharen, wie lange noch raucht dein Zorn trotz der Gebete deines Volkes? 6 Du hast uns Tränenbrot essen lassen und uns eimerweise* getränkt mit Tränen; 7 du hast uns gemacht zum Zankapfel unsern Nachbarn, und unsere Feinde spotten über uns. 8 O Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt! 9 Einen Weinstock hast aus* Ägypten du ausgehoben, hast Heidenvölker vertrieben, ihn eingepflanzt, 10 hast weiten Raum vor ihm her geschafft, daß er Wurzeln schlug und das Land erfüllte; 11 die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt und von seinen Reben die Zedern Gottes; 12 er streckte seine Ranken aus bis ans Meer und seine Schößlinge bis zum Euphratstrom. 13 Warum hast du sein Gehege eingerissen, so daß alle ihn zerpflücken, die des Weges ziehn? 14 Es zerwühlt ihn der Eber aus dem Walde, und die Tiere des Feldes fressen ihn kahl. 15 O Gott der Heerscharen, kehre doch zurück, schaue vom Himmel nieder und blicke her und nimm dich dieses Weinstocks an, 16 des Setzlings, den deine Rechte gepflanzt, und des Schößlings, den du dir großgezogen! 17 Er ist mit Feuer verbrannt, ist abgehauen: vor dem Zornblick deines Angesichts kommen sie um. 18 Halte schirmend die Hand über den Mann deiner Rechten, den Menschensohn, den du dir großgezogen: 19 so wollen wir nimmer von dir weichen! Schenke uns neues Leben, so wollen wir deinen Namen preisen! 20 O HERR, Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her, laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt!

Public Domain

Neue evangelistische Übersetzung

Gebet für den verbrannten Weinstock

1 Dem Chorleiter. Nach der Melodie "Lilien".* Ein Zeugnis von Asaf, ein Psalmlied. 2 Hör doch, du Hirt Israels, / der die Nachkommen Josefs wie eine Herde führt! / Du, der über den Cherubim* thront, erstrahle in deinem Glanz! 3 Erscheine vor Efraïm, Benjamin und Manasse, / entfalte deine gewaltige Macht / und hilf uns! 4 Stell uns wieder her, Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet! 5 Jahwe, du allmächtiger Gott, wie lange noch raucht dein Zorn, / obwohl dein Volk zu dir betet? 6 Du hast uns Tränenbrot zu essen gegeben / und becherweise Tränen zu trinken. 7 Du hast uns zum Zankapfel unserer Nachbarn gemacht, / und unsere Feinde verspotten uns. 8 Stell uns wieder her, allmächtiger Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet! 9 Einen Weinstock grubst du in Ägypten aus, / vertriebst ganze Völker und pflanztest ihn ein. 10 Für ihn hast du den Boden freigemacht. / Er schlug Wurzeln und füllte das Land. 11 Die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt, / ja selbst die mächtigen Zedern. 12 Seine Ranken streckte er aus bis ans Meer, / bis zum Euphrat seine Triebe. 13 Warum hast du seine Mauern eingerissen, / dass jeder, der vorbeikommt, ihn plündert? 14 Das Wildschwein aus dem Wald verwüstet ihn, / die wilden Tiere fressen ihn kahl. 15 Kehr doch zurück, allmächtiger Gott! / Blick vom Himmel herab und sieh, / und nimm dich dieses Weinstocks an! 16 Beschütze, was deine Hand pflanzte, / den Sprössling, der dir seine Kraft verdankt. 17 Schon haben sie ihn verstümmelt und verbrannt. / Doch wenn du sie drohend anblickst, kommen sie um. 18 Deine Hand sei über dem Mann an deiner Seite, / dem Menschensohn, den du dir hast stark werden lassen. 19 Dann werden wir uns nie mehr abwenden von dir. / Schenk uns neues Leben, und wir rufen deinen Namen wieder an! 20 Jahwe, Gott, Allmächtiger, / stell uns doch wieder her! / Blick uns wieder freundlich an, / dann werden wir gerettet sein!