Psalm 76 | Menge Bibel Neue Genfer Übersetzung

Psalm 76 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied. 2 Allbekannt ist Gott in Juda, in Israel ist groß sein Name; 3 in Salem* erstand seine Hütte* und seine Wohnstatt in Zion. 4 Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr. SELA. 5 Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her. 6 Ausgeplündert* wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm*: 7 vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse. 8 Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist? 9 Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still, 10 als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden* zu helfen. SELA. 11 Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen. 12 Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen* bringen, 13 ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.

Public Domain

Neue Genfer Übersetzung

Gott, du bist ehrfurchtgebietend!

1 Für den Dirigenten*. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten. Ein Psalm Asafs. Ein Lied. 2 Wohl bekannt ist Gott in Juda, groß ist sein Name in ganz Israel. 3 In Salem* wurde sein heiliges Zelt errichtet, auf dem Berg Zion hat er Wohnung genommen. 4 Dort zerbrach er die Brandpfeile*, die Schilde, Schwerter und alle Kriegswaffen der Feinde*. //* 5 In Licht bist du gehüllt, o Gott, erhabener als* die Berge, von denen die Raubzüge der Feinde ausgingen*. 6 Selbst die mutigsten Helden* wurden ihrer Waffen beraubt, nun schlafen sie den Todesschlaf, und keiner der sonst so starken Krieger vermag die Hände zum Kampf zu erheben*. 7 Dein Drohen, du Gott Jakobs, genügte – und schon fielen die Pferde vor den Streitwagen in einen betäubenden Schlaf. 8 Du – ja, furchterregend bist du! Wer kann vor dir bestehen, wenn du deinem Zorn freien Lauf lässt? 9 Vom Himmel her lässt du dein Gerichtsurteil hören, Furcht ergreift die Erde, und sie wird ganz still. 10 Ja, das geschieht, wenn Gott aufsteht, um Recht zu sprechen, um den Unterdrückten im Land Rettung zu bringen. // 11 Selbst das schlimmste Wüten von Menschen trägt noch bei zu deinem Lob; du schmückst dich mit allen, die diesem Toben entgehen, wie mit einem schönen Gürtel.* 12 Legt vor dem HERRN, eurem Gott, eure Gelübde ab und erfüllt sie auch, ihr alle, die ihr euch um ihn versammelt. Ihm, dem Ehrfurchtgebietenden, bringt eure Gaben dar! 13 Dem Hochmut der Gewaltherrscher bereitet er ein Ende*, als furchterregend erweist er sich gegenüber allen Königen der Erde.