Psalm 4 | Menge Bibel Český ekumenický překlad

Psalm 4 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David. 2 Wenn ich rufe, erhöre mich, du Gott meiner Gerechtigkeit*! In Bedrängnis hast du mir (immer) Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! 3 Ihr Herrensöhne, wie lange noch soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen, auf Lügen ausgehn? SELA. 4 Erkennt doch, daß der HERR den ihm Getreuen sich auserkoren: der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe. 5 Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! (Eph 4,26) Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! SELA. 6 Bringt Opfer der Gerechtigkeit dar und vertraut auf den HERRN! 7 Es sagen gar viele: »Wer läßt Gutes uns schauen*?« Erhebe* über uns, o HERR, das Licht deines Angesichts! 8 Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben als ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben. 9 In Frieden will ich beides, mich niederlegen und schlafen; denn du allein, HERR, läßt mich in Sicherheit wohnen.

Public Domain

Český ekumenický překlad

KDYŽ VOLÁM, ODPOVĚZ MI, BOŽE MÉ SPRAVEDLNOSTI

1 Pro předního zpěváka za doprovodu strunných nástrojů. Žalm Davidův. 2 Když volám, odpověz mi, Bože mé spravedlnosti! V soužení mi zjednáš volnost. Smiluj se nade mnou, vyslyš mou modlitbu! 3 „Urození, dlouho ještě bude tupena má sláva? Milujete marnost, vyhledáváte lež. -Sela- 4 Vězte, Hospodin pro svého věrného koná divy. Hospodin slyší, když k němu volám. 5 Jste tím pobouřeni, nezhřešte však. Přemítejte o tom v srdci na loži a buďte zticha. -Sela- 6 Oběť spravedlnosti mu obětujte, důvěřujte Hospodinu.“ 7 Mnozí říkají: „Kdo nám dá užít dobrých věcí?“ Avšak nad námi ať vzejde jas tvé tváře, Hospodine! 8 Mému srdci dáváš větší radost, než mívají oni z hojných žní a vinobraní. 9 Pokojně uléhám, pokojně spím, neboť ty sám, Hospodine, v bezpečí mi dáváš bydlet.