Psalm 85 | Louis Segond 1910 Hoffnung für alle

Psalm 85 | Louis Segond 1910
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. 2 Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob; 3 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause. 4 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère. 5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous! 6 T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement? 7 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi? 8 Éternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut! 9 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie. 10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays. 11 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent; 12 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux. 13 L'Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits. 14 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

Public Domain

Hoffnung für alle

Wenn Gott neues Leben schenkt

1 Ein Lied von den Nachkommen Korachs. 2 HERR, du bist deinem Land gnädig gewesen, du hast Israels Geschick wieder zum Guten gewendet. 3 Die Schuld deines Volkes hast du vergeben und alle seine Sünden zugedeckt. 4 Du hast deinen Zorn zurückgenommen und seine feurige Glut von uns abgewendet. 5 So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter. Gib deinen Unwillen gegen uns auf! 6 Willst du für immer zornig auf uns sein – ohne Ende, von einer Generation zur anderen? 7 Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken, damit wir uns über dich freuen können? 8 HERR, zeige doch, wie sehr du uns liebst! Lass uns deine Rettung erfahren! 9 Ich will hören, was Gott, der HERR, zu sagen hat: Er verkündet Frieden seinem Volk – denen, die ihm die Treue halten; doch sollen sie nicht in ihre alte Unvernunft zurückfallen. 10 Ganz sicher wird er allen helfen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, seine Herrlichkeit wird wieder in unserem Land wohnen. 11 Dann verbünden sich Güte und Treue, dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden. 12 Treue wird aus der Erde sprießen und Gerechtigkeit vom Himmel herabblicken. 13 Der HERR selbst wird uns mit Gutem beschenken, und unsere Felder werden reiche Ernten bringen. 14 Gerechtigkeit wird dem HERRN vorausgehen, ja, sie wird ihm den Weg bahnen.