Psalm 80 | Louis Segond 1910 Hoffnung für alle

Psalm 80 | Louis Segond 1910
1 Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D'Asaph. Psaume. 2 Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins! 3 Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours! 4 O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! 5 Éternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple? 6 Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure. 7 Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous. 8 Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! 9 Tu avais arraché de l'Égypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée. 10 Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre; 11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu; 12 Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve. 13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent? 14 Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture. 15 Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne! 16 Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t'es choisi!... 17 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante. 18 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi! 19 Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom. 20 Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

Public Domain

Hoffnung für alle

Der verbrannte Weinstock

1 Ein Lied von Asaf, nach der Melodie: »Lilien als Zeugnis«. 2 Höre uns, Gott, du Hirte Israels, der du dein Volk* wie eine Herde hütest! Der du über den Keruben thronst – erscheine in deinem strahlenden Glanz! 3 Zeige deine Macht den Stämmen Ephraim, Benjamin und Manasse! Komm und hilf uns doch! 4 O Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet! 5 Du allmächtiger HERR und Gott, wie lange willst du noch zornig auf uns sein, obwohl wir zu dir beten? 6 Tränen sind unsere einzige Speise – ganze Krüge könnten wir mit ihnen füllen! 7 Unsere Feinde spotten über unsere Ohnmacht, sie streiten sich schon über unser Land.* 8 Allmächtiger Gott, richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet! 9 In Ägypten grubst du den Weinstock Israel aus; du pflanztest ihn ein in einem Land, aus dem du fremde Völker verjagt hattest. 10 Für ihn hast du den Boden gerodet, so dass er Wurzeln schlagen konnte und sich im ganzen Land ausbreitete. 11 Mit seinem Schatten bedeckte er das Gebirge, er wuchs höher als die gewaltigsten Zedern. 12 Seine Ranken erstreckten sich bis zum Mittelmeer, und bis an den Euphrat gelangten seine Zweige. 13 Warum nur hast du die schützende Mauer niedergerissen? Jetzt kann jeder, der vorüberkommt, ihn plündern! 14 Die Wildschweine aus dem Wald verwüsten ihn, die wilden Tiere fressen ihn kahl. 15 Allmächtiger Gott, wende dich uns wieder zu! Schau vom Himmel herab und rette dein Volk! Kümmere dich um diesen Weinstock, 16 den du selbst gepflanzt hast; sorge für den jungen Spross, den du hast aufwachsen lassen! 17 Unsere Feinde haben ihn abgehauen und ins Feuer geworfen; doch wenn du ihnen entgegentrittst, kommen sie um. 18 Beschütze den König, den du erwählt hast, den Mann*, der durch dich erst stark wurde! 19 Dann wollen wir nie mehr von dir weichen. Erhalte uns am Leben, dann wollen wir dich loben. 20 Du allmächtiger HERR und Gott – richte uns, dein Volk, wieder auf! Blicke uns freundlich an, dann sind wir gerettet!