Sprüche 7 | Louis Segond 1910
1Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes.2Observe mes préceptes, et tu vivras; Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux.3Lie-les sur tes doigts, Écris-les sur la table de ton coeur.4Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! Et appelle l'intelligence ton amie,5Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.6J'étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis.7J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.8Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure:9C'était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l'obscurité.10Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d'une prostituée et la ruse dans le coeur.11Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison;12Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.13Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit:14Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.15C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé.16J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Égypte;17J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.18Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.19Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain;20Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.21Elle le séduisit à force de paroles, Elle l'entraîna par ses lèvres doucereuses.22Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,23Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.24Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.25Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.26Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.27Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.
Hoffnung für alle
Die treulose Frau
1Mein Sohn, beachte, was ich dir sage, halte unter allen Umständen daran fest!2Wenn du dich danach richtest, so wird dein Leben gelingen. Hüte meine Worte wie deinen Augapfel,3denke jederzeit über sie nach und schreibe sie dir ins Herz!4Lass die Weisheit eine Schwester für dich sein, mach dir die Einsicht zur besten Freundin!5Das wird dich schützen vor der Frau eines anderen Mannes, vor der Verführerin, die dir mit schmeichelnden Worten den Kopf verdrehen will.6Einmal stand ich am Fenster und schaute durch das Gitter hinaus auf die Straße.7Dort sah ich eine Gruppe noch unerfahrener junger Männer vorbeikommen. Besonders einer von ihnen fiel mir durch sein kopfloses Verhalten auf.8Er lief die Straße hinunter, an deren Ecke eine bestimmte Frau wohnte, und näherte sich ihrem Haus.9Inzwischen war die Nacht hereingebrochen, und es war dunkel geworden.10Da kam sie ihm entgegen, herausgeputzt und zurechtgemacht wie eine Hure. Sie verfolgte keine guten Absichten – so viel stand fest!11Leidenschaftlich und hemmungslos, wie sie war, hielt sie es zu Hause nie lange aus.12Man sah sie jeden Tag draußen auf den Straßen und Plätzen, an jeder Straßenecke stand sie und schaute sich nach einem neuen Opfer um.13Jetzt ging sie auf den jungen Mann zu, umarmte und küsste ihn. Mit herausforderndem Blick sagte sie:14»Heute habe ich ein Gelübde eingelöst und Gott ein Friedensopfer dargebracht. Davon ist noch Fleisch übrig,15also bin ich hinausgegangen, um dich zu suchen. Endlich habe ich dich gefunden!16Ich habe mein Bett mit schönen bunten Decken aus Ägypten gepolstert17und mit herrlichem Parfüm besprengt*.18Komm doch mit! Wir wollen uns die ganze Nacht hindurch lieben und uns bis zum Morgen vergnügen!19Mein Mann ist nicht da, er macht gerade eine lange Reise.20Er hat viel Geld mitgenommen und kommt frühestens in zwei Wochen wieder zurück*!«21Ihre Einladung klang verlockend, und so überredete sie den jungen Mann.22Er folgte ihr ins Haus wie ein Ochse, der zum Schlachten geführt wird – nichts ahnend wie ein Hirsch, der in die Schlinge des Jägers gerät:*23Plötzlich schnappt die Falle zu, und ein Pfeil durchbohrt ihm das Herz! Ohne dass er etwas von der tödlichen Gefahr merkte, hatte sie ihn gefangen wie einen Vogel im Netz.24Darum hört auf meine Warnung, ihr jungen Männer, und befolgt sie!25Lasst euch von solch einer Frau nicht verführen, sondern geht ihr aus dem Weg!26Denn sie hat schon viele Männer zu Fall gebracht, die Zahl ihrer Opfer ist groß.27Ihr Haus steht am Rand des Abgrunds; wer zu ihr geht, den reißt sie mit in den Tod.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.