Sprüche 26 | Louis Segond 1910
1Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.2Comme l'oiseau s'échappe, comme l'hirondelle s'envole, Ainsi la malédiction sans cause n'a point d'effet.3Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, Et la verge pour le dos des insensés.4Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.5Réponds à l'insensé selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage.6Il se coupe les pieds, il boit l'injustice, Celui qui donne des messages à un insensé.7Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.8C'est attacher une pierre à la fronde, Que d'accorder des honneurs à un insensé.9Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.10Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.11Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.12Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.13Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!14La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.15Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.16Le paresseux se croit plus sage Que sept hommes qui répondent avec bon sens.17Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, Ainsi est un passant qui s'irrite pour une querelle où il n'a que faire.18Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,19Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit: N'était-ce pas pour plaisanter?20Faute de bois, le feu s'éteint; Et quand il n'y a point de rapporteur, la querelle s'apaise.21Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.22Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.23Comme des scories d'argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.24Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.25Lorsqu'il prend une voix douce, ne le crois pas, Car il y a sept abominations dans son coeur.26S'il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.27Celui qui creuse une fosse y tombe, Et la pierre revient sur celui qui la roule.28La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.
Hoffnung für alle
Ein Dummkopf
1Ehre und Anerkennung passen zu einem Dummkopf so wenig wie Schnee zum Sommer oder Regen zur Erntezeit.2Ein Fluch, der unbegründet ist, wird nicht eintreffen. Er gleicht den Vögeln, die fortfliegen und nicht wiederkommen.3Die Peitsche für das Pferd, das Zaumzeug für den Esel – und der Stock für den Rücken des Menschen, der keine Vernunft annimmt!4Antworte nicht auf eine dumme Frage, sonst begibst du dich auf die gleiche Ebene mit dem, der sie gestellt hat!5Oder gib die passende Antwort auf eine dumme Frage! So merkt der, der sie gestellt hat, dass er nicht so klug ist, wie er denkt.6Wer eine Botschaft durch einen Unzuverlässigen überbringen lässt, der kann sich genauso gut die Füße abhacken – es bringt ihm nichts als Unglück!7Ein Dummkopf kann mit einem Weisheitsspruch genauso wenig umgehen wie ein Gelähmter mit seinen Beinen.8Wer einem Übermütigen Ehre und Anerkennung erweist, handelt genauso sinnlos wie jemand, der einen Stein in der Schleuder festbindet.9Der Betrunkene kann sich nicht erklären, wie ein Dorn in seine Hand geriet – genauso unerklärlich ist ein Weisheitsspruch im Mund eines Dummkopfs.10So unverantwortlich wie ein Schütze, der wild um sich schießt, handelt, wer einen Unverständigen oder einen Dahergelaufenen für sich arbeiten lässt.11Ein Narr, der auf seiner Dummheit beharrt, gleicht einem Hund, der wieder frisst, was er herausgewürgt hat.12Kennst du jemanden, der sich selbst für weise hält? Ich sage dir: Für einen Dummkopf gibt es mehr Hoffnung als für ihn!13»Ich kann unmöglich aus dem Haus gehen«, sagt der Faulpelz, »auf der Straße könnte ja ein Löwe auf mich warten!«14Die Tür dreht sich in der Angel – und der Faule in seinem Bett!15Ein fauler Mensch streckt seine Hand nach dem Essen aus, aber er ist zu bequem, sie zurück zum Mund zu führen!16Ein Faulpelz meint, es mit sieben Verständigen aufnehmen zu können.17Wer sich in einen fremden Streit einmischt, handelt sich unnötig Ärger ein wie jemand, der einen vorbeilaufenden Hund bei den Ohren packt.18Wer einen anderen betrügt und dann sagt: »Ich habe doch nur Spaß gemacht!«, der ist wie ein Verrückter, der mit tödlichen Waffen um sich schießt!20Ohne Holz geht ein Feuer aus, und ohne ein Lästermaul legt sich der Streit.21Ein streitsüchtiger Mensch lässt den Zank aufflammen wie Kohle die Glut und Holz das Feuer.22Das Geschwätz eines Verleumders ist so verlockend! Es wird begierig verschlungen wie ein Leckerbissen und bleibt für immer im Gedächtnis haften.23Schmeichelnde Worte, die böse Gedanken verbergen, sind wie eine Silberglasur über billigem Tongeschirr.24Ein gehässiger Mensch will andere täuschen und verstellt sich mit schönen Worten.25Darum traue ihm nicht, auch wenn seine Stimme noch so freundlich klingt, denn sein Herz steckt voll abscheulicher Bosheit!26Mag er seinen Hass auch durch Heuchelei verbergen – früher oder später kommt seine Niedertracht vor aller Augen ans Licht!27Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; und wer mit Steinen wirft, wird selbst getroffen!28Ein Lügner kennt kein Mitleid mit seinen Opfern, und eine spitze Zunge beschwört bloß Unglück herauf.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.