Jesaja 23 | Louis Segond 1910 La Bible du Semeur

Jesaja 23 | Louis Segond 1910
1 Oracle sur Tyr. Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car elle est détruite: plus de maisons! plus d'entrée! C'est du pays de Kittim que la nouvelle leur en est venue. 2 Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer! 3 A travers les vastes eaux, le blé du Nil, La moisson du fleuve, était pour elle un revenu; Elle était le marché des nations. 4 Sois confuse, Sidon! Car ainsi parle la mer, la forteresse de la mer: Je n'ai point eu de douleurs, je n'ai point enfanté, Je n'ai point nourri de jeunes gens, ni élevé de jeunes filles. 5 Quand les Égyptiens sauront la nouvelle, Ils trembleront en apprenant la chute de Tyr. 6 Passez à Tarsis, Lamentez-vous, habitants de la côte! 7 Est-ce là votre ville joyeuse? Elle avait une origine antique, Et ses pieds la mènent séjourner au loin. 8 Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, Elle dont les marchands étaient des princes, Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre? 9 C'est l'Éternel des armées qui a pris cette résolution, Pour blesser l'orgueil de tout ce qui brille, Pour humilier tous les grands de la terre. 10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug! 11 L'Éternel a étendu sa main sur la mer; Il a fait trembler les royaumes; Il a ordonné la destruction des forteresses de Canaan. 12 Il a dit: Tu ne te livreras plus à la joie, Vierge déshonorée, fille de Sidon! Lève-toi, passe au pays de Kittim! Même là, il n'y aura pas de repos pour toi. 13 Vois les Chaldéens, qui n'étaient pas un peuple, Ces habitants du désert, pour qui l'Assyrien a fondé un pays; Ils élèvent des tours, ils renversent les palais de Tyr, Ils les mettent en ruines. 14 Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite! 15 En ce temps-là, Tyr tombera dans l'oubli soixante-dix ans, Ce que dure la vie d'un roi. Au bout de soixante-dix ans, il en sera de Tyr Comme de la prostituée dont parle la chanson: - 16 Prends la harpe, parcours la ville, Prostituée qu'on oublie! Joue bien, répète tes chants, Pour qu'on se souvienne de toi! - 17 Au bout de soixante-dix ans, l'Éternel visitera Tyr, Et elle retournera à son salaire impur; Elle se prostituera à tous les royaumes de la terre, Sur la face du monde. 18 Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l'Éternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés; Car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l'Éternel Une nourriture abondante et des vêtements magnifiques.

Public Domain

La Bible du Semeur

Contre Tyr et Sidon

1 Oracle sur Tyr*: Hurlez, navires au long cours*, car votre port d’attache ╵a été dévasté, ses maisons sont détruites. Ils en ont reçu la nouvelle ╵au retour de Kittim*. 2 Restez muets, ╵habitants de la côte, vous marchands de Sidon* ╵dont les commis sillonnent de profondes mers*. 3 Le blé semé le long du Nil, les moissons qui croissaient ╵sur les rives du fleuve ╵étaient son revenu; elle était devenue ╵la place du marché ╵des autres peuples. 4 Sois confuse, Sidon, car la mer a parlé, le refuge des mers dit: « Je n’ai pas eu de douleurs, je n’ai pas accouché, je n’ai pas élevé de jeunes gens, je n’ai pas élevé de jeunes filles. » 5 Lorsque l’Egypte ╵en sera informée et lorsqu’elle apprendra ╵le sort de Tyr, ╵elle sera saisie d’angoisse. 6 Fuyez jusqu’à Tarsis*, poussez des hurlements, ╵habitants des régions côtières. 7 Est-ce bien là votre cité joyeuse et dont les origines ╵se perdent dans le temps*? Est-ce bien là la ville ╵qui s’en allait au loin ╵fonder des colonies? 8 Qui donc a décrété ╵tout cela contre Tyr qui distribuait des couronnes, elle dont les marchands ╵vivaient comme des princes et dont les commerçants ╵étaient considérés ╵comme les grands de cette terre? 9 Le Seigneur des armées célestes ╵a décrété cela afin que soit flétri l’orgueil ╵de tout ce qu’on honore, pour que tous les grands de la terre ╵soient rendus méprisables. 10 Va, population de Tarsis, ╵et cultive ton sol* comme les Egyptiens ╵dans la vallée du Nil. Le port n’existe plus, 11 car Dieu a étendu ╵la main contre la mer, il a fait trembler les royaumes. Oui, l’Eternel a donné l’ordre ╵de détruire les forteresses ╵des Phéniciens. 12 Il a dit: Population de Sidon, toi, jeune femme molestée, ╵cesse de te réjouir! Debout, mets-toi en route, ╵va t’établir à Chypre, mais même là, il n’y aura ╵aucun repos pour toi*. 13 Car le pays des Chaldéens qui ne sont pas un peuple, Assur* l’a assigné ╵aux bêtes du désert; il a dressé des tours ╵pour assiéger la ville, il en a rasé les palais, il en a fait des ruines. 14 Hurlez, navires au long cours*, car votre forteresse ╵est dévastée 15 et il arrivera, ╵en ce jour-là, que la ville de Tyr ╵sombrera dans l’oubli ╵pour soixante-dix ans, aussi longtemps que dure ╵la vie d’un roi. Ce délai écoulé, ╵il en sera de Tyr comme de cette courtisane ╵dont parle la chanson: 16 Va, et prends une lyre, fais le tour de la ville, courtisane oubliée! Tâche de bien jouer, ╵et multiplie tes chants, pour qu’on prête attention à toi! 17 Et il arrivera, quand soixante-dix ans se seront écoulés, que l’Eternel interviendra pour Tyr qui retournera à ses gains et recommencera à se prostituer avec tous les royaumes sur la surface de la terre. 18 Mais ses gains, ses profits, seront tous consacrés à l’Eternel. Au lieu d’être amassés, d’être mis en réserve, ses gains appartiendront aux hommes qui demeurent en présence de l’Eternel pour qu’ils puissent manger à satiété, et s’habiller de vêtements splendides.