Psalm 129 | King James Version Nuova Riveduta 2006

Psalm 129 | King James Version
1 A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: 2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me. 3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. 4 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked. 5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion. 6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: 7 Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom. 8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Nuova Riveduta 2006

Ricordo dell’oppressione

1 Canto dei pellegrinaggi. Molte volte mi hanno oppresso fin dalla mia gioventù – lo dica pure Israele – 2 molte volte mi hanno oppresso fin dalla mia gioventù; eppure non hanno potuto vincermi. 3 Degli aratori hanno arato sul mio dorso, vi hanno tracciato i loro lunghi solchi. 4 Il Signore è giusto; egli ha spezzato le funi degli empi. 5 Siano confusi e voltino le spalle quanti odiano Sion! 6 Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere! 7 Non se ne riempie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni; 8 e i passanti non dicono: «La benedizione del Signore sia su di voi; noi vi benediciamo nel nome del Signore!»