Psalm 109 | King James Version
1To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;2For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.3They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.4For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.5And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.6Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.7When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.8Let his days be few; and let another take his office.9Let his children be fatherless, and his wife a widow.10Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.11Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.12Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.13Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.14Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.15Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.16Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.17As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.18As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.19Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.20Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.21But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name' sake: because thy mercy is good, deliver thou me.22For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.23I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.24My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.25I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.26Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:27That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.28Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.29Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.30I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.31For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
Nuova Riveduta 2006
Preghiera contro l’empio
1Al direttore del coro. Salmo di Davide. Dio della mia lode, non tacere,2perché la bocca dell’empio e la bocca del disonesto si sono aperte contro di me; mi hanno parlato con lingua bugiarda.3Mi hanno assalito con parole d’odio e mi hanno fatto guerra senza motivo.4In cambio della mia amicizia, mi accusano, e io non faccio che pregare.5Essi mi hanno reso male per bene, e odio in cambio di amore.6Suscita un empio contro di lui, e un accusatore stia alla sua destra.7Quando sarà giudicato, esca condannato, e la sua preghiera gli sia imputata come peccato.8Siano pochi i suoi giorni: un altro prenda il suo posto.9I suoi figli diventino orfani e sua moglie vedova.10I suoi figli siano vagabondi e mendicanti e cerchino il pane lontano dalle loro case in rovina.11L’usuraio divori tutto il suo patrimonio ed estranei lo spoglino del frutto delle sue fatiche.12Nessuno sia misericordioso con lui e nessuno abbia pietà dei suoi orfani.13La sua discendenza sia distrutta; nella seconda generazione sia cancellato il loro nome!14L’iniquità dei suoi padri sia ricordata dal Signore e il peccato di sua madre non sia cancellato.15Siano quei peccati sempre davanti al Signore, e faccia egli sparire dalla terra il ricordo di lui.16Infatti non si è ricordato di fare il bene, ma ha perseguitato il misero, il povero e chi ha il cuore spezzato, per farlo morire.17Egli ha amato la maledizione: essa ricada su di lui! Non si è compiaciuto nella benedizione: questa se ne stia lontana da lui!18Si è coperto di maledizione come se fosse il suo vestito; essa è penetrata come acqua dentro di lui, e come olio nelle sue ossa.19Sia per lui come vestito che lo ricopre, come cintura che lo lega per sempre!20Sia questa da parte del Signore la ricompensa per i miei avversari e per quanti proferiscono del male contro l’anima mia.21Ma tu, o Dio, Signore, intervieni in mio favore, per amore del tuo nome; salvami, perché la tua misericordia è benevola.22Io sono misero e povero e il mio cuore è ferito dentro di me.23Me ne vado come ombra che si allunga, sono cacciato via come una cavalletta.24Le mie ginocchia vacillano per il digiuno e il mio corpo è gracile e deperisce.25Sono diventato per loro un oggetto di scherno; quando mi vedono scuotono il capo.26Aiutami, o Signore, mio Dio, salvami per la tua grazia,27e sappiano che questo è opera della tua mano, che sei tu, o Signore, che l’hai fatto.28Essi maledicono, ma tu benedirai; s’innalzano e resteranno confusi, ma il tuo servo esulterà.29I miei avversari saranno coperti d’infamia e avvolti di vergogna come di un mantello!30A voce alta celebrerò il Signore, lo loderò in mezzo all’assemblea,31poiché egli sta alla destra del povero per salvarlo da quelli che lo condannano a morte.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.