Sprüche 13 | King James Version
1A wise son heareth his father' instruction: but a scorner heareth not rebuke.2A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.3He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.4The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.5A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.6Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.7There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.8The ransom of a man' life are his riches: but the poor heareth not rebuke.9The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.10Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.11Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.12Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.13Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.14The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.15Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.16Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.17A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.18Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.19The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.20He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.21Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.22A good man leaveth an inheritance to his children' children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.23Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.24He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.25The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Nuova Riveduta 2006
1Il figlio saggio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.2Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.3Chi sorveglia la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.4Il pigro desidera e non ha nulla, ma l’operoso sarà pienamente soddisfatto.5Il giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri discredito e vergogna.6La giustizia protegge chi cammina nell’integrità, ma l’empietà abbatte il peccatore.7C’è chi fa il ricco e non ha nulla, e c’è chi fa il povero e ha grandi beni.8La ricchezza di un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.9La luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.10Dall’orgoglio non viene che contesa, ma la saggezza è con chi dà retta ai consigli.11La ricchezza male acquistata va diminuendo, ma chi accumula a poco a poco, l’aumenta.12La speranza insoddisfatta fa languire il cuore, ma il desiderio realizzato è un albero di vita.13Chi disprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.14L’insegnamento del saggio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.15Buon senno procura favore, ma la via dei perfidi è senza fine.16Ogni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.17Il messaggero malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele porta guarigione.18Miseria e vergogna a chi rifiuta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.19Il desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agli insensati fa orrore evitare il male.20Chi va con i saggi diventa saggio, ma il compagno degli insensati diventa cattivo.21Il male perseguita i peccatori, ma il giusto è ricompensato con il bene.22L’uomo buono lascia un’eredità ai figli dei suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riservata al giusto.23Il campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma c’è chi perisce per mancanza di equità.24Chi risparmia la verga odia suo figlio, ma chi lo ama lo corregge per tempo.25Il giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.