Richter 10 | King James Version New International Reader’s Version

Richter 10 | King James Version
1 And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim. 2 And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir. 3 And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years. 4 And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which are in the land of Gilead. 5 And Jair died, and was buried in Camon. 6 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him. 7 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. 8 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that were on the other side Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead. 9 Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed. 10 And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. 11 And the LORD said unto the children of Israel, Did not I deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines? 12 The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand. 13 Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more. 14 Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation. 15 And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. 16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. 17 Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. 18 And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

New International Reader’s Version

Tola

1 Tola rose up to save Israel. That happened after the time of Abimelek. Tola was from the tribe of Issachar. He was the son of Puah, who was the son of Dodo. Tola lived in Shamir. It’s in the hill country of Ephraim. 2 Tola led Israel for 23 years. After he died, he was buried in Shamir.

Jair

3 Jair became the leader after Tola. Jair was from the land of Gilead. He led Israel for 22 years. 4 He had 30 sons. They rode on 30 donkeys. His sons controlled 30 towns in Gilead. Those towns are called Havvoth Jair to this day. 5 After Jair died, he was buried in Kamon.

Jephthah

6 Once again the Israelites did what was evil in the sight of the LORD. They served gods that were named Baal. They served female gods that were named Ashtoreth. They worshipped the gods of Aram and Sidon. They served the gods of Moab and Ammon. They also worshipped the gods of the Philistines. The Israelites deserted the LORD. They didn’t serve him anymore. 7 So the LORD became very angry with them. He handed them over to the Philistines and the Ammonites. 8 That year they broke Israel’s power completely. They treated the Israelites badly for 18 years. The people who did this lived east of the River Jordan. They lived in Gilead. That was the land of the Amorites. 9 The Ammonites also went across the Jordan. They crossed over to fight against the tribes of Judah, Benjamin and Ephraim. Israel was suffering terribly. 10 Then the Israelites cried out to the LORD. They said, ‘We have sinned against you. We have deserted our God. We have served gods that are named Baal.’ 11 The LORD replied, ‘The Egyptians and Amorites treated you badly. So did the Ammonites and Philistines. 12 And so did the Amalekites and the people of Sidon and Maon. Each time you cried out to me for help. And I saved you from their power. 13 But you have deserted me. You have served other gods. So I will not save you anymore. 14 Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you when you get into trouble!’ 15 But the Israelites replied to the LORD, ‘We have sinned. Do to us what you think is best. But please save us now.’ 16 Then they got rid of the false gods that were among them. They served the LORD. And he couldn’t stand to see Israel suffer anymore. 17 The Ammonites were called together to fight. They camped in the land of Gilead. Then the Israelites gathered together. They camped at the city of Mizpah. 18 The leaders of Gilead spoke to one another. They said, ‘Who will lead the attack against the Ammonites? That person will be the ruler of all the people who live in Gilead.’