Psalm 101 | Hoffnung für alle Segond 21

Psalm 101 | Hoffnung für alle

Wie der König regieren will

1 Ein Lied von David. Von Gnade und Recht will ich singen; dich, HERR, will ich mit meinem Lied preisen. 2 Ich möchte aufrichtig und weise regieren – komm und hilf mir doch dabei! An meinem Hof soll nur geschehen, was ich vor dir verantworten kann. 3 Auf gottlose Vorhaben lasse ich mich niemals ein. Ich hasse es, wenn Menschen deine Gebote missachten. Mir selbst soll das niemand nachsagen können! 4 Ich dulde bei mir keinen Heuchler, mit Bösem will ich nichts zu tun haben. 5 Wer seinen Mitmenschen heimlich verleumdet, den will ich zum Schweigen bringen. Aus meiner Nähe verbanne ich alle, die hochmütig auf andere herabsehen. 6 Wer aber glaubwürdig und zuverlässig ist, nach dem halte ich Ausschau. Solche Leute hole ich mir an den Hof, Menschen mit einem guten Ruf nehme ich in meinen Dienst. 7 Betrüger und Lügner aber haben nichts in meinem Palast zu suchen – sie sollen mir nicht unter die Augen kommen! 8 Jeden Morgen halte ich Gericht über die Verbrecher im Land. Denn für Leute, die Unheil stiften, ist kein Platz in der Stadt des HERRN. Ich mache ihrem Treiben ein Ende!

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Segond 21

Règne d'un roi intègre

1 Psaume de David. Je chanterai la bonté et le droit; c'est toi, Eternel, que je célébrerai. 2 Je serai attentif à la voie des hommes intègres. Quand viendras-tu vers moi? Je marcherai avec un cœur intègre au milieu des miens. 3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux. Je déteste la conduite des pécheurs: elle n'aura aucune prise sur moi. 4 Le cœur pervers s'éloignera de moi; je ne veux pas connaître le méchant. 5 Celui qui dénigre en secret son prochain, je le réduirai au silence; celui qui a le regard hautain et un cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas. 6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays pour qu'ils habitent près de moi; celui qui marche dans la voie des hommes intègres sera à mon service. 7 Celui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; celui qui dit des mensonges ne se tiendra pas devant moi. 8 Chaque matin, je réduirai au silence tous les méchants du pays, pour supprimer de la ville de l'Eternel tous ceux qui commettent l'injustice.