1Brüste dich nicht mit dem, was du morgen tun willst, denn du weißt nicht, was der Tag dir bringt!2Überlass es anderen, dich zu loben! Es ist besser, ein Fremder rühmt dich, als du selbst!3Schon ein Stein oder eine Karre Sand sind sehr schwer, aber der Ärger über einen Dummkopf wiegt mehr als beide zusammen!4Zorn und Wut sind so zerstörerisch wie ein reißender Strom – gegen die Eifersucht aber verblassen sie beide!5Liebe, die offen zurechtweist, ist besser als Liebe, die sich ängstlich zurückhält.6Ein Freund meint es gut, selbst wenn er dich verletzt; ein Feind aber schmeichelt dir mit übertrieben vielen Küssen.7Wer satt ist, will auch den besten Honig nicht mehr sehen; dem Hungrigen aber schmeckt sogar das Bittere süß.8Wer seine Heimat verlässt, ist wie ein Vogel, der seinem Nest entflieht.9Duftendes Öl und Weihrauch erfreuen das Herz, genauso wohltuend ist der gute Rat eines Freundes.10Verlass niemals deinen Freund oder den Freund deines Vaters! Wenn du in Not gerätst, dann geh nicht bis zum Haus deines Bruders! Ein Nachbar in der Nähe kann dir besser helfen als der Bruder in der Ferne.11Sei verständig, mein Sohn, und mach mir diese Freude! Dann habe ich eine passende Antwort für jeden, der mich verachtet und beschimpft.12Der Kluge sieht das Unglück voraus und bringt sich in Sicherheit; ein Unerfahrener rennt mitten hinein und muss die Folgen tragen.13Wenn jemand so leichtsinnig war, für die Schulden eines Fremden zu bürgen, dann leihe ihm nur etwas gegen Pfand!14Wenn jemand seinen Nachbarn frühmorgens mit lauter Stimme begrüßt, dann wird es ihm als Verwünschung ausgelegt.15Eine nörgelnde Frau ist so unerträglich wie ein undichtes Dach bei Dauerregen!16Sie zum Schweigen zu bringen ist so sinnlos, wie den Wind zu fangen oder Öl mit den Händen zu halten!17Wie man Eisen durch Eisen schleift, so schleift ein Mensch den Charakter eines anderen.18Wer seinen Feigenbaum pflegt, kann die Früchte ernten; wer sich für seinen Herrn einsetzt, der findet Anerkennung.19Im Wasser spiegelt sich dein Gesicht, und durch die Menschen um dich herum erkennst du dich selbst*!20Der Abgrund des Totenreichs ist unersättlich – ebenso die Augen des Menschen: Sie haben nie genug!21Gold und Silber prüft man durch Schmelzen, der Prüfstein eines Menschen ist sein Ruf.22Du könntest einen Unverständigen wie Getreide stampfen und mahlen – seine Dummheit wirst du doch nicht aus ihm herausbekommen!23Kümmere dich gut um deine Viehherden, sorge für deine Schafe und Ziegen,24denn Reichtum bleibt nicht für immer, und selbst Königreiche vergehen!25Mähe die Wiesen, damit frisches Gras nachwachsen kann, und hole das Heu von den Bergen!26Aus der Wolle der Schafe kannst du Kleider anfertigen, und von dem Geld, das du für die Ziegenböcke bekommst, neues Land kaufen.27Die Ziegen geben Milch für dich und deine Familie und für alle deine Mägde.
Noua Traducere Românească
1Nu te lăuda cu ziua de mâine căci nu știi ce poate aduce o zi!2Să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale!3Piatra este grea, și nisipul atârnă ca o povară, dar supărarea provocată de un nebun este mai grea decât amândouă.4Furia este nemiloasă, mânia este cumplită, dar cine poate sta în fața geloziei?5Mai bine o mustrare pe față, decât o dragoste ascunsă*!6Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioșie, dar sărutările unui dușman sunt exagerate.7Cel sătul calcă în picioare mierea, dar pentru cel flămând chiar și hrana amară este dulce.8Ca o pasăre care rătăcește departe de cuibul ei, așa este omul care rătăcește departe de locul lui.9Uleiul și parfumul* înveselesc inima, iar dulceața cuvintelor unui prieten vine din sfatul sufletului.10Nu‑ți părăsi prietenul, și nici prietenul tatălui tău, și nu intra în casa fratelui tău în ziua necazului tău; mai bine un vecin aproape decât un frate departe.11Fiule, fii înțelept și înveselește‑mi inima, căci astfel voi putea răspunde celui ce mă batjocorește!12Omul chibzuit vede pericolul și se ascunde, dar naivii merg înainte și sunt pedepsiți.13Ia‑i haina, căci a girat pentru un străin, și ține‑o garanție căci a girat pentru o străină!14Binecuvântarea semenului cu voce tare dis‑de‑dimineață este considerată ca un blestem.15Picăturile de ploaie care cad întruna într‑o zi ploioasă și o soție cicălitoare sunt tot una:16cine încearcă s‑o oprească* parcă ar opri vântul și parcă ar apuca uleiul cu mâna dreaptă!17După cum fierul ascute fierul, tot astfel și omul însuși îl face mai ager* pe semenul său.18Cine îngrijește de un smochin îi va mânca roadele, și cine veghează asupra stăpânului său va fi prețuit.19Așa cum în apă fața se reflectă ca față, tot astfel și inima omului îl reflectă pe om.20Așa cum Locuința Morților și Locul Nimicirii* nu se satură niciodată, nici ochii omului nu se pot sătura.21Creuzetul este pentru argint, și cuptorul pentru aur*, dar un om este testat de lauda pe care o primește.22Chiar dacă ai pisa un nebun cu pisălogul în piuă, printre grăunțe, tot nu vei putea îndepărta nebunia de la el.23Îngrijește‑ți bine turmele și dă atenție cirezilor tale,24căci bogăția nu este veșnică și coroana nu rămâne din generație în generație!25După ce este îndepărtat fânul, și iarba nouă se arată, iar iarba de pe dealuri este strânsă,26mieii vor fi pentru îmbrăcăminte, și țapii pentru plata câmpului.27Vei avea lapte de capră destul pentru hrana ta, pentru hrana familiei tale și pentru întreținerea servitoarelor tale.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.