Sprüche 27 | Hoffnung für alle Noua Traducere Românească

Sprüche 27 | Hoffnung für alle

Liebe, die offen zurechtweist

1 Brüste dich nicht mit dem, was du morgen tun willst, denn du weißt nicht, was der Tag dir bringt! 2 Überlass es anderen, dich zu loben! Es ist besser, ein Fremder rühmt dich, als du selbst! 3 Schon ein Stein oder eine Karre Sand sind sehr schwer, aber der Ärger über einen Dummkopf wiegt mehr als beide zusammen! 4 Zorn und Wut sind so zerstörerisch wie ein reißender Strom – gegen die Eifersucht aber verblassen sie beide! 5 Liebe, die offen zurechtweist, ist besser als Liebe, die sich ängstlich zurückhält. 6 Ein Freund meint es gut, selbst wenn er dich verletzt; ein Feind aber schmeichelt dir mit übertrieben vielen Küssen. 7 Wer satt ist, will auch den besten Honig nicht mehr sehen; dem Hungrigen aber schmeckt sogar das Bittere süß. 8 Wer seine Heimat verlässt, ist wie ein Vogel, der seinem Nest entflieht. 9 Duftendes Öl und Weihrauch erfreuen das Herz, genauso wohltuend ist der gute Rat eines Freundes. 10 Verlass niemals deinen Freund oder den Freund deines Vaters! Wenn du in Not gerätst, dann geh nicht bis zum Haus deines Bruders! Ein Nachbar in der Nähe kann dir besser helfen als der Bruder in der Ferne. 11 Sei verständig, mein Sohn, und mach mir diese Freude! Dann habe ich eine passende Antwort für jeden, der mich verachtet und beschimpft. 12 Der Kluge sieht das Unglück voraus und bringt sich in Sicherheit; ein Unerfahrener rennt mitten hinein und muss die Folgen tragen. 13 Wenn jemand so leichtsinnig war, für die Schulden eines Fremden zu bürgen, dann leihe ihm nur etwas gegen Pfand! 14 Wenn jemand seinen Nachbarn frühmorgens mit lauter Stimme begrüßt, dann wird es ihm als Verwünschung ausgelegt. 15 Eine nörgelnde Frau ist so unerträglich wie ein undichtes Dach bei Dauerregen! 16 Sie zum Schweigen zu bringen ist so sinnlos, wie den Wind zu fangen oder Öl mit den Händen zu halten! 17 Wie man Eisen durch Eisen schleift, so schleift ein Mensch den Charakter eines anderen. 18 Wer seinen Feigenbaum pflegt, kann die Früchte ernten; wer sich für seinen Herrn einsetzt, der findet Anerkennung. 19 Im Wasser spiegelt sich dein Gesicht, und durch die Menschen um dich herum erkennst du dich selbst*! 20 Der Abgrund des Totenreichs ist unersättlich – ebenso die Augen des Menschen: Sie haben nie genug! 21 Gold und Silber prüft man durch Schmelzen, der Prüfstein eines Menschen ist sein Ruf. 22 Du könntest einen Unverständigen wie Getreide stampfen und mahlen – seine Dummheit wirst du doch nicht aus ihm herausbekommen! 23 Kümmere dich gut um deine Viehherden, sorge für deine Schafe und Ziegen, 24 denn Reichtum bleibt nicht für immer, und selbst Königreiche vergehen! 25 Mähe die Wiesen, damit frisches Gras nachwachsen kann, und hole das Heu von den Bergen! 26 Aus der Wolle der Schafe kannst du Kleider anfertigen, und von dem Geld, das du für die Ziegenböcke bekommst, neues Land kaufen. 27 Die Ziegen geben Milch für dich und deine Familie und für alle deine Mägde.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Noua Traducere Românească
1 Nu te lăuda cu ziua de mâine căci nu știi ce poate aduce o zi! 2 Să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale! 3 Piatra este grea, și nisipul atârnă ca o povară, dar supărarea provocată de un nebun este mai grea decât amândouă. 4 Furia este nemiloasă, mânia este cumplită, dar cine poate sta în fața geloziei? 5 Mai bine o mustrare pe față, decât o dragoste ascunsă*! 6 Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioșie, dar sărutările unui dușman sunt exagerate. 7 Cel sătul calcă în picioare mierea, dar pentru cel flămând chiar și hrana amară este dulce. 8 Ca o pasăre care rătăcește departe de cuibul ei, așa este omul care rătăcește departe de locul lui. 9 Uleiul și parfumul* înveselesc inima, iar dulceața cuvintelor unui prieten vine din sfatul sufletului. 10 Nu‑ți părăsi prietenul, și nici prietenul tatălui tău, și nu intra în casa fratelui tău în ziua necazului tău; mai bine un vecin aproape decât un frate departe. 11 Fiule, fii înțelept și înveselește‑mi inima, căci astfel voi putea răspunde celui ce mă batjocorește! 12 Omul chibzuit vede pericolul și se ascunde, dar naivii merg înainte și sunt pedepsiți. 13 Ia‑i haina, căci a girat pentru un străin, și ține‑o garanție căci a girat pentru o străină! 14 Binecuvântarea semenului cu voce tare dis‑de‑dimineață este considerată ca un blestem. 15 Picăturile de ploaie care cad întruna într‑o zi ploioasă și o soție cicălitoare sunt tot una: 16 cine încearcă s‑o oprească* parcă ar opri vântul și parcă ar apuca uleiul cu mâna dreaptă! 17 După cum fierul ascute fierul, tot astfel și omul însuși îl face mai ager* pe semenul său. 18 Cine îngrijește de un smochin îi va mânca roadele, și cine veghează asupra stăpânului său va fi prețuit. 19 Așa cum în apă fața se reflectă ca față, tot astfel și inima omului îl reflectă pe om. 20 Așa cum Locuința Morților și Locul Nimicirii* nu se satură niciodată, nici ochii omului nu se pot sătura. 21 Creuzetul este pentru argint, și cuptorul pentru aur*, dar un om este testat de lauda pe care o primește. 22 Chiar dacă ai pisa un nebun cu pisălogul în piuă, printre grăunțe, tot nu vei putea îndepărta nebunia de la el. 23 Îngrijește‑ți bine turmele și dă atenție cirezilor tale, 24 căci bogăția nu este veșnică și coroana nu rămâne din generație în generație! 25 După ce este îndepărtat fânul, și iarba nouă se arată, iar iarba de pe dealuri este strânsă, 26 mieii vor fi pentru îmbrăcăminte, și țapii pentru plata câmpului. 27 Vei avea lapte de capră destul pentru hrana ta, pentru hrana familiei tale și pentru întreținerea servitoarelor tale.