1Ein Lied. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat Wunder getan! Der heilige Gott hat den Sieg errungen durch seine gewaltige Kraft.2Alle Völker konnten sehen, wie der HERR befreit, seine Gerechtigkeit hielt er der Welt vor Augen!3Er erfüllte das Versprechen, seinem Volk gnädig und treu zu sein. Bis in die fernsten Länder ist die Nachricht gedrungen: »Gott hat Israel gerettet!«4Jubelt dem HERRN zu, ihr Menschen auf der Erde! Preist ihn mit Liedern, singt und jubelt laut vor Freude!5Lasst für ihn die Saiten der Harfe erklingen und erfreut den HERRN mit eurem Gesang!6Trompeten und Hörner sollen für Gott, euren König, erschallen!7Das Meer mit allem, was in ihm lebt, soll zu seiner Ehre brausen und tosen! Die ganze Welt soll in Jubel ausbrechen!8Ihr Flüsse, klatscht in die Hände; ihr Berge, preist unseren HERRN,9denn er kommt, um die Welt zu richten. Sein Urteil über die Völker ist unbestechlich und gerecht.
Новий Переклад Українською
1ГОСПОДЬ царює – нехай тремтять народи! Він сидить на херувимах – нехай здригнеться земля!2ГОСПОДЬ великий на Сіоні, Він піднесений над усіма народами.3Нехай прославлять вони ім’я Твоє велике й грізне: воно святе!4Могутнє правління Царя любить правосуддя. Ти утвердив справедливість, здійснив суд і правду у Якова.5Піднесено славте ГОСПОДА, Бога нашого, і вклоняйтеся біля підніжжя Його: Він святий!6Мойсей і Аарон серед священників Його, і Самуїл серед тих, хто кличе Його ім’я; кликали вони до ГОСПОДА, і Він відповідав їм.7У хмарному стовпі говорив до них; вони ж дотримувалися Його одкровень і постанов, які Він дав їм.8ГОСПОДИ, Боже наш, Ти відповідав їм! Ти був для них Богом, Який прощає, але й карав їх за провини їхні.9Піднесено славте ГОСПОДА, Бога нашого, і вклоняйтеся на горі Його святій, бо святий ГОСПОДЬ, Бог наш.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.