1Ein Lied von David, um sich bei Gott in Erinnerung zu bringen.2Gott, ich bitte dich: Rette mich, komm mir schnell zu Hilfe!3Wer mir nach dem Leben trachtet, der soll scheitern und öffentlich bloßgestellt werden. Wer sich über mein Unglück hämisch freut, den jage mit Schimpf und Schande davon!4Alle, die schadenfroh lästern: »Haha, das geschieht dir recht!«, sollen kleinlaut davonschleichen wegen ihrer selbst verschuldeten Schande!5Aber alle, die nach dir fragen, sollen vor Freude jubeln! Wer dich als Retter kennt und liebt, soll immer wieder rufen: »Gott ist groß!«6Ich bin hilflos und ganz auf dich angewiesen; Gott, sorge für mich, denn du bist mein Helfer und Befreier! Komm rasch zu mir! HERR, zögere nicht länger!
Новий Переклад Українською
1У Тебе, ГОСПОДИ, я шукаю захисту, тож нехай не посоромлюся повіки!2У Своїй праведності визволи мене і врятуй; схили до мене вухо Твоє і спаси мене.3Будь для мене скелею для оселі моєї, куди я завжди міг би прийти. Дай наказ врятувати мене, бо Ти моя скеля й твердиня моя.4Боже мій, визволи мене від руки нечестивого, від долоні беззаконного й кривдника.5Бо Ти – надія моя, Владико ГОСПОДИ, сподівання моє від часів юності моєї.6На Тобі я утверджувався від самого народження; Ти витягнув мене з утроби матері моєї; Тобі – хвала моя безупинно!7Я став ніби знаком для багатьох, але Ти – тверде пристановище моє.8Нехай вуста мої наповняться хвалою Тобі, цілий день оспівуючи красу Твою величну.9Не залиши мене в час старості; не покинь мене, коли сила моя виснажиться.10Бо подейкують про мене вороги мої, і ті, хто душу мою підстерігає, радяться разом між собою,11кажучи: «Бог покинув його. Переслідуйте й схопіть його, бо немає в нього рятівника!»12Боже, не віддаляйся від мене! Боже мій, поспіши мені на допомогу!13Нехай посоромлені будуть і загинуть супротивники душі моєї; нехай зодягнуться в ганьбу й безчестя ті, хто прагне вчинити мені зло.14А я завжди сподіватимуся і все більше й більше хвалу Тобі примножувати буду.15Вуста мої проголошуватимуть Твою праведність і спасіння Твоє цілий день, бо не знаю, як їх полічити!16Я увійду в роздуми про могутність Владики ГОСПОДА, буду нагадувати всім про праведність Твою, що лише Тобі належить!17Боже, Ти вчив мене від часів юності моєї, і донині сповіщаю я чудеса Твої.18Тож і до старості й сивини, Боже, не покидай мене, аж поки не звіщу про силу правиці Твоєї поколінню цьому й усім прийдешнім – про могутність Твою.19А праведність Твоя, Боже, до висот сягає; те, що вчинив Ти, – величне! Боже, хто подібний до Тебе?20Хоча Ти показав мені чимало тяжких скорбот, та знову Ти повертав мене до життя і з безодень землі знов виводив мене.21Ти примножував велич мою й огортав мене втіхою Своєю.22Тож і я прославлю Тебе струнами ліри за вірність Твою, Боже мій; співатиму Тобі під звуки арфи, Святий Ізраїлів!23Радісно вигукують уста мої, коли я співаю для Тебе, і душа моя, яку Ти визволив,24також і язик мій цілий день промовлятиме правду Твою, бо посоромлені й ганьбою вкриті ті, хто прагнув вчинити мені зло.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.