1Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Es stammt aus der Zeit, als er sich auf der Flucht vor Saul in der Höhle aufhielt.*2Erbarme dich über mich, o Gott, erbarme dich! Bei dir suche ich Zuflucht und Schutz. Wie ein Vogel sich unter die Flügel seiner Mutter flüchtet, so will ich mich bei dir bergen, bis die Gefahr vorüber ist.3Zu Gott, dem Höchsten, schreie ich, zu ihm, der alles für mich zu einem guten Ende führt.4Vom Himmel her wird er mir seine Hilfe schicken und mich vor denen retten, die mir nachstellen und mich so gehässig verleumden. Ja, Gott wird zu mir halten, er ist treu.5Ich bin von Feinden umzingelt, wie Löwen lechzen sie nach Blut. Ihre Zähne sind spitz wie Speere und Pfeile, ihre Zungen scharf wie geschliffene Schwerter.6Gott, zeige deine Größe, die den Himmel überragt; erweise auf der ganzen Welt deine Hoheit und Macht!7Die Feinde hatten mir Fallen gestellt, ich war völlig verzweifelt. Mir hatten sie eine Grube gegraben, doch nun sind sie selbst hineingestürzt!8Gott, mein Herz ist voller Zuversicht, ja, ich bin ruhig geworden im Vertrauen auf dich. Darum will ich singen und für dich musizieren.9Alles in mir soll darin einstimmen!* Harfe und Laute, wacht auf! Ich will den neuen Tag mit meinem Lied begrüßen.10Herr, ich will dir danken vor den Völkern, vor allen Menschen will ich dir singen.11Groß ist deine Güte, sie reicht bis an den Himmel! Und wohin die Wolken auch ziehen: Überall ist deine Treue!12Gott, zeige deine Größe, die den Himmel überragt; erweise auf der ganzen Welt deine Hoheit und Macht!
Новий Переклад Українською
1Керівнику хору. На мотив«Не згуби». Міхтам Давидів.2Чи справді ви, можновладці, говорите правду? Чи справедливо судите синів людських?3Авжеж! У серці чините беззаконня, на землі руки ваші наважуються на насильство.4Відступники нечестиві вже від утроби матері, блукають ще від лона материнського, брехню промовляючи.5Їхня отрута подібна до отрути зміїної, до отрути глухої рогатої змії,* що затуляє свої вуха,6щоб не чути голосу шептунів, які вміло складають свої заклинання.7Боже, розтрощи зуби в їхніх устах; вирви ікла у левів молодих, ГОСПОДИ!8Нехай зникнуть, як вода, що розтікається. Коли натягуватимуть лука, нехай стріли їхні будуть надломлені.9Нехай будуть немов слимак, що спливає слизом у спеку; як викидень у жінки, що сонця не бачив.10Перш ніж казани ваші відчують розпалений хмиз, – чи зелений ще, чи сухий вже, – нехай вихор рознесе його!11Радітиме праведник, коли побачить помсту на них, коли обмиє стопи свої у крові нечестивого.12Тоді скаже людина: «Справді, є плід у праведника!* Справді, є Бог, Що судить на землі!»
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.