Psalm 45 | Hoffnung für alle Новий Переклад Українською

Psalm 45 | Hoffnung für alle

Zur Hochzeit des Königs

1 Von den Nachkommen Korachs, zum Nachdenken. Nach der Melodie: »Lilien«, ein Liebeslied. 2 Mein Herz ist von Freude erfüllt, ein schönes Lied will ich für den König singen. Wie ein Dichter seine Feder, so gebrauche ich meine Zunge für ein kunstvolles Lied: 3 Du bist schön und stattlich wie kein anderer! Freundlich und voller Güte sind deine Worte. Jeder kann sehen, dass Gott dich für immer reich beschenkt hat. 4 Gürte dein Schwert um, du tapferer Held! Zeige deine königliche Majestät und Pracht! 5 Sei stark und kämpfe für die Wahrheit; regiere dein Volk umsichtig und gerecht! Deine kühnen Taten sollen dir zum Sieg verhelfen. 6 Deine spitzen Pfeile durchbohren das Herz deiner Feinde. Ja, du wirst die Völker unterwerfen! 7 Deine Herrschaft, o Gott, bleibt immer und ewig bestehen.* In deinem Reich herrscht vollkommene Gerechtigkeit, 8 denn du liebst das Recht und hasst das Böse. Darum hat dich dein Gott als Herrscher eingesetzt, er hat dich zum Zeichen dafür mit Öl gesalbt und mehr als alle anderen mit Freude beschenkt. 9 Alle deine Gewänder duften nach kostbarem Parfüm*. Aus elfenbeinverzierten Palästen erklingen Harfen, um dich mit ihrer Musik zu erfreuen. 10 Selbst Königstöchter sind zu Gast an deinem Hof,* und an deiner rechten Seite steht die Gemahlin, die sich mit dem feinsten Gold aus Ofir schmückt. 11 Höre, Königstochter, und nimm dir meine Worte zu Herzen! Vergiss dein Volk und deine Verwandten! 12 Du bist wunderschön, und der König begehrt dich! Verneige dich vor ihm, denn er ist dein Herr und Gebieter! 13 Die Bewohner der Stadt Tyrus kommen mit Geschenken, die Vornehmen und Reichen suchen deine Gunst. 14 Seht, wie prachtvoll zieht die Königstochter in den Festsaal ein! Ihr Kleid ist mit Fäden aus Gold durchwebt, 15 in ihrem farbenfrohen Gewand wird sie zum König geführt; und Brautjungfern, ihre Freundinnen, begleiten sie. 16 Mit Freudenrufen und hellem Jubel wird der feierliche Brautzug in den Palast geleitet. 17 O König! Du wirst viele Söhne haben; auch sie werden wie deine Vorfahren regieren. Auf der ganzen Welt wirst du sie zu Herrschern einsetzen. 18 Mein Lied wird deinen Ruhm durch alle Generationen tragen, darum werden die Völker dich allezeit preisen.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот.* 2 Бог – пристановище наше й міць, допомога в скорботах, що завжди знаходиться поруч. 3 Тому ми не злякаємось, хоч би навіть земля здригнулася й гори ринули в морську безодню*, 4 так що заревли б і запінилися води від їхнього падіння, і скелі б затремтіли від того збурення води. Села 5 Річкові потоки радують місто Боже, святилище, де мешкає Всевишній. 6 Бог посеред нього – воно не захитається; Бог допоможе йому ще вдосвіта. 7 Збентежилися народи, похитнулися царства, подав Він Свій голос – тане земля. 8 ГОСПОДЬ Воїнств* із нами; Твердиня наша – Бог Якова. Села 9 Підіть-но, погляньте на діяння ГОСПОДА, які спустошення здійснив Він на землі, 10 припиняючи війни аж до краю землі. Він ламає лук і розщеплює древко списа, колісниці* спалює вогнем. 11 «Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог; Я буду звеличений серед народів, звеличений на землі». 12 ГОСПОДЬ Воїнств із нами, Твердиня наша – Бог Якова. Села