1Von David, dem Diener des HERRN.2Der Gottlose wird durch und durch von der Sünde beherrscht; die Ehrfurcht vor Gott ist ihm völlig fremd.3Er bildet sich viel zu viel auf sich ein, um sein Unrecht einzusehen oder es gar zu hassen.*4Was er sagt, ist Lug und Trug. Längst hat er aufgehört, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.5Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er finstere Pläne. Bewusst hat er sich für das Böse entschieden und lässt sich nicht von seinem falschen Weg abbringen.6HERR, deine Güte ist unvorstellbar weit wie der Himmel, und deine Treue reicht so weit, wie die Wolken ziehen.7Deine Gerechtigkeit ist unerschütterlich wie die mächtigen Berge, deine Entscheidungen sind unermesslich wie das tiefe Meer. Mensch und Tier erfahren deine Hilfe, HERR!8Wie kostbar ist deine Güte, o Gott: Bei dir finden Menschen Schutz und Sicherheit.9Aus dem Reichtum deines Hauses schenkst du ihnen mehr als genug, mit Freude und Glück überschüttest du sie.*10Denn du bist die Quelle – alles Leben strömt aus dir. In deinem Licht sehen wir das wahre Licht.11Erhalte deine Liebe denen, die dich kennen, und erweise deine Treue allen, die dir aufrichtig dienen!12Lass nicht zu, dass hochmütige Menschen mich mit Füßen treten und dass gottlose Verbrecher mich fortjagen!13Da! Die Unheilstifter stürzen zu Boden und sind unfähig, wieder aufzustehen!
Новий Переклад Українською
1Псалом Давидів. Не роздратовуйся через злих людей, не заздри тим, хто чинить беззаконно;2адже вони, немов трава, скоро засохнуть, і, як зелена поросль, зів’януть.3Покладай надію на ГОСПОДА й роби добро, мешкай на землі й оберігай вірність.4Насолоджуйся ГОСПОДОМ, і Він дасть тобі те, чого прагне твоє серце.5Розкрий перед ГОСПОДОМ шлях, задуманий тобою, довірся Йому, і Він усе здійснить;6Він виведе твою правду, як світло дня, і справедливість твою – як сяйво сонця опівдні.7У безмовній тиші будь перед ГОСПОДОМ і на Нього сподівайся. Не роздратовуйся, коли дорога нечестивого успішна, коли він здійснює свої підступні задуми.8Вгамуй гнів і полиши роздратування, не дратуйся, бо це призводить лише до лиха.9Адже злодії будуть викорінені, а ті, хто надію покладає на ГОСПОДА, вспадкують землю.10Ще трохи, і не стане нечестивого, придивишся до місця, де він був, а його там немає.11А смиренні вспадкують землю і будуть насолоджуватись величним спокоєм.12Задумує нечестивий лихе на праведного й скрегоче на нього своїми зубами,13та Володар посміється з нього, адже Він бачить, що наближається день його покарання.14Мечі із піхов дістають нечестиві й натягують свої луки, щоб на землю повалити пригніченого й бідняка, щоб згубити тих, чиї дороги справедливі.15Та мечі їхні у їхні ж серця увійдуть, і луки їхні зламаються.16Невеликий статок праведника кращий, ніж багатство численних нечестивців,17бо рамена нечестивих зламаються, а праведних підтримає ГОСПОДЬ.18Знає ГОСПОДЬ дні невинних, і спадщина їхня буде повіки.19Не будуть вони вкриті ганьбою в час біди і в дні голоду ситими будуть.20Але нечестиві загинуть, і вороги ГОСПОДА, як краса пасовищ,* зникнуть, розвіються, мов дим.21Позичає нечестивий, та не повертає боргу, а праведний милує і дає.22Тому благословенні ГОСПОДОМ успадкують землю, а прокляті Ним викорінені будуть.23ГОСПОДЬ утверджує кроки праведного мужа, і його шлях Йому до вподоби.24Якщо той спіткнеться, то не впаде, бо ГОСПОДЬ підтримує його за руку.25Я був юнаком і вже постарів, та не бачив, щоб праведний був покинутий і щоб нащадки його просили хліба.26Щодня він виявляє милосердя й позичає іншим, тому нащадки його будуть благословенні.27Ухиляйся від зла й роби добро – і житимеш повік.28Бо ГОСПОДЬ любить справедливий суд і вірних Йому не покине. Вони будуть збережені навіки, а нащадки нечестивих будуть викорінені.29Праведні вспадкують землю й мешкатимуть на ній повіки.30Вуста праведного промовляють мудрість, і язик його говорить справедливе.31Закон його Бога у нього в серці, тому не похитнуться його кроки.32Нечестивий підстерігає праведного й шукає можливості його вбити.33Та ГОСПОДЬ не залишить його в руках зловмисника й не дасть звинуватити його на суді.34Надійся на ГОСПОДА й тримайся Його дороги, тоді Він звеличить тебе, щоб ти вспадкував землю, і побачиш ти, як будуть викорінені нечестиві.35Я бачив жорстокого нечестивця, що буяв, немов міцно укорінене дерево з пишним листям.36Та минув він, і ось тепер немає його; шукав я його, та не знайшов.37Тримайся того, як поводиться невинний, і дивися на праведного, адже майбуття належить людині мирній.38А всі беззаконні будуть знищені, майбуття нечестивих буде викорінене геть.39Порятунок праведних – від ГОСПОДА, Він твердиня їхня в час скорботи.40Допоможе їм ГОСПОДЬ і визволить їх, визволить їх від нечестивих і врятує, бо на Нього вони покладають надію.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.