Psalm 142 | Hoffnung für alle Новий Переклад Українською

Psalm 142 | Hoffnung für alle

Niemand will etwas von mir wissen!

1 Ein Gebet von David, zum Nachdenken. Er verfasste es, als er sich auf der Flucht vor Saul in einer Höhle versteckte.* 2 Ich schreie zum HERRN um Hilfe und flehe laut um sein Erbarmen. 3 Ihm klage ich meine ganze Not; ihm sage ich, was mich bedrängt. 4 Wenn ich nicht mehr weiterweiß, kennst du, Gott, noch einen Ausweg. Denn wohin ich auch gehe: Überall will man mich ins Unglück stürzen. 5 Wohin ich auch sehe: Nirgendwo will man etwas von mir wissen. Ich finde keine Hilfe mehr, und keiner kümmert sich um mich. 6 Deshalb schreie ich zu dir, HERR! Ich bekenne: Du allein bist meine Zuflucht! Du bist alles, was ich im Leben brauche.* 7 Höre auf meinen Hilfeschrei, denn ich bin völlig verzweifelt! Rette mich vor meinen Verfolgern, denn ich bin ihnen hilflos ausgeliefert! 8 Hole mich aus dieser Höhle* heraus! Dann will ich deinen Namen preisen und dir vor allen danken, die zu dir gehören. Denn du hast mir Gutes getan.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новий Переклад Українською
1 Псалом Давидів. ГОСПОДИ, почуй мою молитву, прислухайся до благань моїх. Заради вірності й праведності Своєї дай мені відповідь. 2 Не судися з рабом Своїм, бо ніхто із живих не виправдається перед Тобою. 3 Бо ворог переслідує душу мою, втоптав у землю моє життя, змусив мене мешкати в темних закутках, подібно до померлих навіки. 4 Знемігся в мені дух мій, скам’яніло в мені серце моє. 5 Я згадую дні прадавні, роздумую про всі діяння Твої, споглядаю те, що зробили руки Твої. 6 Простягаю руки свої до Тебе; душа моя, як виснажена земля, Тебе прагне. Села 7 Поспіши відповісти мені, ГОСПОДИ, бо знемагає мій дух. Не ховай обличчя Твого від мене, бо стану я подібним до тих, хто сходить до прірви. 8 Дай мені почути вранці про милість Твою, адже на Тебе я надію покладаю. Покажи мені дорогу, якою мені йти, адже до Тебе я підношу душу мою. 9 Визволи мене від ворогів моїх, ГОСПОДИ, бо біля Тебе я шукаю притулок. 10 Навчи мене виконувати волю Твою, адже Ти – Бог мій. Дух Твій добрий нехай веде мене по рівній землі. 11 Заради імені Твого, ГОСПОДИ, оживи мене; заради праведності Твоєї виведи душу мою зі скорботи. 12 За милістю Своєю знищ ворогів моїх і вигуби всіх, хто пригнічує мою душу, адже я слуга Твій.