Psalm 138 | Hoffnung für alle Новий Переклад Українською

Psalm 138 | Hoffnung für alle

Auf Gottes Hilfe ist Verlass!

1 Von David. HERR, von ganzem Herzen will ich dir danken! Dir und keinem anderen Gott will ich singen. 2 Vor deinem heiligen Tempel werfe ich mich nieder, ich preise dich für deine Gnade und Treue. Ja, du hast bewiesen, wie zuverlässig dein Wort ist und wie überragend dein ruhmreicher Name. 3 Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört und mir neue Kraft geschenkt. 4 HERR, alle Herrscher dieser Welt werden dich preisen, wenn sie von deinen Zusagen hören! 5 Sie werden besingen, was du, HERR, getan hast, denn unermesslich ist deine Hoheit und Macht. 6 Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne! 7 Selbst wenn ich von allen Seiten bedrängt werde, erhältst du mich doch am Leben! Du stellst dich meinen zornigen Feinden entgegen und rettest mich durch deine Macht. 8 Ja, HERR, du bist auch in Zukunft für mich da, deine Gnade hört niemals auf! Was du angefangen hast, das führe zu einem guten Ende!*

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. Псалом Давидів. ГОСПОДИ, Ти дослідив мене й знаєш. 2 Сідаю я чи встаю – Ти знаєш; Ти розумієш думки мої здалека. 3 Ти спостерігаєш за мандрівкою моєю й відпочинком, і всі шляхи мої Тобі досконало відомі. 4 Ще немає слова на язиці у мене, а Ти, ГОСПОДИ, уже знаєш його досконало. 5 Ти оточив мене ззаду й спереду і поклав долоню Свою на мене. 6 Дивне для мене знання Твоє, піднесене, не можу його осягнути. 7 Куди піти я можу від Духа Твого? Куди втечу від обличчя Твого? 8 Якщо зійду на небеса – Ти там; чи в царстві смерті влаштую собі ложе – і там Ти! 9 Чи піднесусь на крилах досвітньої зорі, чи поселюся на краю моря* – 10 навіть там рука Твоя поведе мене, триматиме мене правиця Твоя. 11 А якщо скажу: «Напевно, темрява сховає мене і ніччю стане світло навколо мене», 12 то навіть темрява не буде темною для Тебе, і ніч буде сяяти, немов день: темрява як світло для Тебе. 13 Адже Ти створив нутрощі мої, зіткав мене в утробі моєї матері. 14 Буду славити Тебе за те, що дивовижно й чудово створений я. Дивні діяння Твої, і душа моя добре це знає! 15 Не були приховані від Тебе мої кості, коли я був створений у таємниці, витканий у глибинах землі.* 16 Твої очі бачили мій зародок, і в книзі Твоїй були записані всі дні, призначені для мене, коли жодного з них ще не було. 17 Які ж дорогі для мене думки Твої, Боже! Яка ж величезна кількість їх! 18 Почну лічити їх – вони численніші, ніж пісок. Коли прокидаюся, я все ще з Тобою. 19 О Боже, якби Ти знищив нечестивого! Віддаліться від мене, кровожерні! 20 Вони говорять про Тебе з лукавством, супротивники Твої підносяться марно. 21 Як же не зненавидіти мені тих, хто ненавидить Тебе, ГОСПОДИ? Як не обридитися мені тими, хто повстає проти Тебе? 22 Ненавиджу їх повною ненавистю, вони стали мені ворогами. 23 Досліди мене, Боже, і пізнай моє серце; випробуй мене і пізнай тривожні думки мої. 24 І подивися, чи не на хибній я дорозі, і поведи мене шляхом вічності.