Psalm 113 | Hoffnung für alle Новий Переклад Українською

Psalm 113 | Hoffnung für alle

Hoffnungslos im Elend?

1 Halleluja – lobt den HERRN! Lobt den HERRN, ihr seine Diener, lobt seinen herrlichen Namen! 2 Ja, der Name des HERRN werde gepriesen – jetzt und in alle Ewigkeit! 3 Von dort, wo die Sonne aufgeht, bis dorthin, wo sie untergeht – überall werde der HERR gelobt! 4 Er herrscht über alle Völker, seine Hoheit und Macht überragt selbst den Himmel! 5 Einzigartig ist der HERR, unser Gott! Niemand im Himmel und auf der Erde ist ihm gleich. Sein Thron steht hoch über allen Thronen, und doch sieht er hinab auf das, was in der Tiefe vor sich geht. 7 Dem Verachteten hilft er aus seiner Not. Er zieht den Armen aus dem Schmutz 8 und stellt ihn denen gleich, die in seinem Volk Rang und Namen haben. 9 Auch die kinderlose Frau befreit er von ihrer Schmach und macht sie zu einer glücklichen Mutter. Lobt den HERRN. Halleluja!

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новий Переклад Українською
1 Коли Ізраїль виходив з Єгипту, Яків від народу чужоземного,* 2 тоді Юда став Його святинею, Ізраїль – Його володінням. 3 Море побачило це й кинулося навтіки, Йордан повернувся назад.* 4 Гори скакали, немов барани, пагорби – наче ягнята. 5 Що з тобою, море, що ти втікаєш, і з тобою, Йордане, що ти назад повертаєшся? 6 Що це ви, гори, скакаєте, як барани, і ви, пагорби, – немов ягнята? 7 Тремти, земле, перед Володарем, перед Богом Якова, 8 Який перетворює скелю на водойму, кремінь – на джерело води. 9 Не нам, ГОСПОДИ, не нам, але імені Твоєму дай славу за милість і вірність Твою. 10 Чому б народи говорили: «Де ж це Бог їхній?» 11 А Бог наш на небесах, Він чинить усе, що Йому до вподоби. 12 Ідоли їхні – срібло й золото, витвір рук людських. 13 У них є вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать; 14 у них є вуха, але не чують; вони мають ніздрі, але не відчувають запаху; 15 у них є руки, але не відчувають дотику; вони мають ноги, але не ходять; не видають звуків своєю гортанню. 16 Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає! 17 Ізраїлю, покладай надію на ГОСПОДА – Він для них допомога й щит! 18 Доме Ааронів, покладай надію на ГОСПОДА – Він для них допомога й щит! 19 Ті, хто ГОСПОДА боїться, покладайте надію на ГОСПОДА – Він для них допомога й щит! 20 ГОСПОДЬ пам’ятає нас і благословить: благословить дім Ізраїлів, благословить дім Ааронів, 21 благословить тих, хто боїться ГОСПОДА, малих і великих. 22 Нехай ГОСПОДЬ примножить вам добро, вам і нащадкам вашим! 23 Благословенні ви у ГОСПОДА, Творця неба і землі. 24 Небеса – ГОСПОДЕВІ належить небо, а землю Він дав синам людським. 25 Не мертві хвалитимуть ГОСПОДА і не всі, хто сходить у країну мовчання, 26 але ми благословлятимемо ГОСПОДА віднині й повіки. Алілуя!