Psalm 11 | Hoffnung für alle Новий Переклад Українською

Psalm 11 | Hoffnung für alle

Wer glaubt, steht unter Gottes Schutz

1 Von David. Bei dem HERRN suche ich Schutz. Wie könnt ihr da zu mir sagen: »Du musst ins Gebirge fliehen! Flieg fort wie ein Vogel! 2 Siehst du denn nicht, dass die Mörder schon die Pfeile aufgelegt und ihre Bogen gespannt haben? Aus dem Hinterhalt wollen sie auf jene schießen, die aufrichtig mit Gott leben. 3 Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?« 4 Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, er thront im Himmel und herrscht über alles. Er durchschaut alle Menschen, nichts entgeht seinem prüfenden Blick. 5 Er sieht sich jeden ganz genau an, den, der Gott liebt, und den, der ihn verachtet. Der HERR hasst den Gewalttätigen aus tiefster Seele. 6 Auf die Schuldigen wird er Feuer und Schwefel regnen lassen, und der Glutwind wird sie versengen. 7 Der HERR ist zuverlässig und gerecht, deshalb liebt er alle, die sich an das Recht halten und aufrichtig nach seinem Willen leben; sie werden ihn einst schauen.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. У супроводі восьмиструнного інструмента. Псалом Давидів. 2 Врятуй, ГОСПОДИ, бо не стало справедливого, бо зникли вірні з-посеред синів людських! 3 Марне говорять одне одному, вуста слизькі в них, глибоко в серці промовляють інше. 4 Нехай розрубає ГОСПОДЬ кожні слизькі вуста й зухвалий язик тих, 5 що говорять: «Нашим язиком здолаємо кого завгодно; вуста наші з нами – то хто нам пан?» 6 «Через те, що грабують пригноблених, що бідняки стогнуть, нині повстану Я, – говорить ГОСПОДЬ, – врятую від тих, хто зводить на них наклеп». 7 Слова ГОСПОДНІ – слова чисті, немов срібло, що в горнилі земляному очищене, сім разів переплавлене. 8 Ти, ГОСПОДИ, берегтимеш нужденних, стерегтимеш нас від роду цього злого повіки, 9 поки навколо тиняються нечестиві й людська нікчемність у пошані.