1Eine freundliche Antwort vertreibt den Zorn, aber ein kränkendes Wort lässt ihn aufflammen.2Wenn kluge Menschen sprechen, wird Wissen begehrenswert; ein Dummkopf gibt nur Geschwätz von sich.3Dem HERRN entgeht nichts auf dieser Welt; er sieht auf gute und böse Menschen.4Ein freundliches Wort heilt und belebt*, aber eine böse Zunge raubt jeden Mut.5Nur ein unverständiger Mensch verachtet die Erziehung seiner Eltern; wer sich ermahnen lässt, ist klug.6Wer Gott gehorcht, hat immer mehr als genug; wer von ihm nichts wissen will, dem wird sein Besitz zum Verhängnis.7Ein verständiger Mensch gibt sein Wissen weiter, aber ein Dummkopf hat nichts Gutes zu sagen.8Die Opfergaben gottloser Menschen sind dem HERRN zuwider, aber er freut sich über die Gebete der Aufrichtigen.9Der HERR verabscheut die Lebensweise der Menschen, die ihn missachten; aber er liebt den, der seine Gebote befolgt.10Wer krumme Wege geht, wird hart bestraft; wer jede Ermahnung verwirft, schaufelt sich sein eigenes Grab.11Der HERR sieht hinab bis in den Abgrund des Totenreiches – erst recht durchschaut er, was in den Herzen der Menschen vorgeht!12Ein Lästermaul will nicht ermahnt werden, darum geht er klugen Menschen aus dem Weg.13Ein fröhlicher Mensch strahlt über das ganze Gesicht, aber einem verbitterten fehlt jede Lebensfreude.14Vernünftige Menschen wollen ihr Wissen vergrößern, Dummköpfe haben nur am Unsinn ihren Spaß.15Für den Niedergeschlagenen ist jeder Tag eine Qual, aber für den Glücklichen ist das Leben ein Fest.16Lieber arm und Gott gehorsam als reich und voller Sorgen.17Lieber eine einfache Mahlzeit mit guten Freunden als ein Festessen mit Feinden!18Ein Hitzkopf schürt Zank und Streit, aber ein besonnener Mensch schlichtet ihn.19Der Weg eines Faulpelzes ist dornenreich, dem Zuverlässigen aber stehen alle Wege offen.20Ein kluger Sohn macht seinen Eltern Freude, ein Dummkopf zeigt ihnen keinen Respekt.21Wer unvernünftig ist, hat Spaß an Dummheiten; ein weiser Mensch dagegen geht zielstrebig seinen Weg.22Ohne Ratgeber sind Pläne zum Scheitern verurteilt; aber wo man gemeinsam überlegt, hat man Erfolg.23Jeder freut sich, wenn er treffend zu antworten weiß – wie gut ist das richtige Wort zur rechten Zeit!24Wer klug ist, folgt dem Weg aufwärts zum Leben; er meidet den Weg hinab ins Verderben.25Der HERR zerstört das Haus der Hochmütigen, aber den Grund und Boden der Witwen verteidigt er.26Böse Pläne sind dem HERRN verhasst, aber aufrichtige Worte erfreuen ihn.27Wer sich auf unehrliche Weise Gewinn verschafft, stürzt seine Familie ins Unglück; doch wer keine Bestechungsgelder annimmt, wird mit dem Leben belohnt.28Ein rechtschaffener Mensch überlegt sich, was er sagt; ein gewissenloser platzt mit giftigen Worten heraus.29Der HERR ist denen fern, die von ihm nichts wissen wollen; aber er hört auf das Gebet derer, die ihn lieben.30Ein freundlicher Blick erfreut das Herz, und eine gute Nachricht gibt neue Kraft.31Wer auf hilfreiche Ermahnung hört, den kann man klug nennen!32Wenn du jeden Tadel in den Wind schlägst, schadest du dir selbst. Wenn du dir etwas sagen lässt, gewinnst du Einsicht.33Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, erlangt Weisheit; bevor man zu Ehren kommt, muss man Bescheidenheit lernen.
English Standard Version
1A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.2The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.3The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.4A gentle* tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.5A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent.6In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.7The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.*8The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him.9The way of the wicked is an abomination to the Lord, but he loves him who pursues righteousness.10There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.11Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of the children of man!12A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.13A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.14The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.15All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.16Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble with it.17Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.18A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.19The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.20A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.21Folly is a joy to him who lacks sense, but a man of understanding walks straight ahead.22Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.23To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is!24The path of life leads upward for the prudent, that he may turn away from Sheol beneath.25The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.26The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, but gracious words are pure.27Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.28The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.29The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.30The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes* the bones.31The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise.32Whoever ignores instruction despises himself, but he who listens to reproof gains intelligence.33The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility comes before honor.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.