Psalm 7 | Hoffnung für alle English Standard Version

Psalm 7 | Hoffnung für alle

Verschaffe mir Recht!

1 Ein Klagelied* von David. Er trug es dem HERRN vor, als er unter den Anschuldigungen des Benjaminiters Kusch zu leiden hatte. 2 HERR, mein Gott, bei dir suche ich Schutz. Bring mich in Sicherheit vor all meinen Verfolgern! Ich bitte dich: Rette mich doch, 3 sonst bin ich ihnen hilflos ausgeliefert und sie zerfleischen mich wie ein Löwe seine Beute. 4 HERR, mein Gott, wenn das zutrifft, was man mir vorwirft – wenn ich wirklich anderen Unrecht getan habe, 5 wenn ich das Vertrauen von Freunden missbraucht oder tatsächlich diejenigen beraubt habe, die mich nun grundlos in die Enge treiben –, 6 dann sollen meine Feinde mich verfolgen, mich einholen und zu Boden treten. Dann habe ich diesen ehrlosen Tod verdient! 7 Greif ein, HERR, und strafe sie in deinem Zorn! Stelle dich meinen Feinden entgegen, die so unerbittlich gegen mich wüten! Komm und hilf mir! Du willst doch, dass das Recht wieder beachtet wird! 8 Versammle alle Völker um dich zum Gericht, nimm deinen Platz hoch oben auf dem Thron ein. 9 HERR, du bist Richter über die Völker. Vor aller Öffentlichkeit verschaffe mir Recht, denn du weißt, dass ich unschuldig bin. 10 Setz der Bosheit der Bösen ein Ende und richte den wieder auf, der deinen Willen tut! Du, Gott, bist unbestechlich, und niemand kann dich täuschen! 11 Gott ist für mich wie ein schützender Schild; er rettet den, der aufrichtig mit ihm lebt. 12 Gott ist ein gerechter Richter, jeden Tag gilt den Bösen sein Zorn. 13 Wenn jemand vom Unrecht nicht ablässt, dann schärft Gott sein Schwert,* er spannt seinen Bogen und legt an. 14 Er rüstet sich mit tödlichen Waffen und macht seine Brandpfeile zum Schuss bereit. 15 Ein Mensch, der Gott ablehnt, trägt Bosheit in sich und brütet immer neues Unheil aus. Nichts als Lügen bringt er zur Welt! 16 Doch wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. 17 Das Unheil, das er anderen bereitet hat, trifft ihn schließlich selbst; er wird zum Opfer seiner eigenen Bosheit. 18 Den HERRN will ich loben, denn er ist gerecht. Den Namen des höchsten Gottes will ich preisen mit meinem Lied!

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

In You Do I Take Refuge

1 A Shiggaion* of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjaminite. O Lord my God, in you do I take refuge; save me from all my pursuers and deliver me, 2 lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver. 3 O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands, 4 if I have repaid my friend* with evil or plundered my enemy without cause, 5 let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust. 6 Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment. 7 Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high. 8 The Lord judges the peoples; judge me, O Lord, according to my righteousness and according to the integrity that is in me. 9 Oh, let the evil of the wicked come to an end, and may you establish the righteous— you who test the minds and hearts,* O righteous God! 10 My shield is with God, who saves the upright in heart. 11 God is a righteous judge, and a God who feels indignation every day. 12 If a man* does not repent, God* will whet his sword; he has bent and readied his bow; 13 he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts. 14 Behold, the wicked man conceives evil and is pregnant with mischief and gives birth to lies. 15 He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made. 16 His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends. 17 I will give to the Lord the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.