Psalm 23 | Einheitsübersetzung 2016 Новий Переклад Українською

Psalm 23 | Einheitsübersetzung 2016

Der gute Hirte

1 Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirt, nichts wird mir fehlen. 2 Er lässt mich lagern auf grünen Auen und führt mich zum Ruheplatz am Wasser. 3 Meine Lebenskraft bringt er zurück. / Er führt mich auf Pfaden der Gerechtigkeit, getreu seinem Namen. 4 Auch wenn ich gehe im finsteren Tal, ich fürchte kein Unheil; denn du bist bei mir, dein Stock und dein Stab, sie trösten mich. 5 Du deckst mir den Tisch vor den Augen meiner Feinde. Du hast mein Haupt mit Öl gesalbt, übervoll ist mein Becher. 6 Ja, Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang / und heimkehren werde ich ins Haus des HERRN für lange Zeiten.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Новий Переклад Українською
1 Псалом Давидів ГОСПОДЕВІ належить земля і все, що її наповнює, всесвіт і все, що живе в ньому. 2 Адже Він заклав її основи в глибинах морів і над ріками встановив її. 3 Хто може зійти на гору ГОСПОДНЮ? Хто зможе стати на Його святому місці? 4 Той, чиї долоні чисті й серце невинне, хто не надимався марно своєю душею й оманливо не присягався. 5 Отримає він благословення від ГОСПОДА й виправдання від Бога, Спасителя Свого. 6 Ось такий рід тих, хто шукає Його, шукає обличчя Твого, Боже* Якова. Села 7 Ворота, підніміть ваші верхи,* підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави! 8 Хто ж Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ могутній і сильний, ГОСПОДЬ сильний у битві. 9 Ворота, підніміть ваші верхи, підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави! 10 Хто Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ Воїнств, Він – Цар слави! Села