1Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.2Wie lange noch, HERR, vergisst du mich ganz?
Wie lange noch verbirgst du dein Angesicht vor mir?3Wie lange noch muss ich Sorgen tragen in meiner Seele, /
Kummer in meinem Herzen Tag für Tag?
Wie lange noch darf mein Feind sich über mich erheben?4Blick doch her, gib mir Antwort, HERR, mein Gott,
erleuchte meine Augen, damit ich nicht im Tod entschlafe,5damit mein Feind nicht sagen kann: /
Ich habe ihn überwältigt,
damit meine Gegner nicht jubeln, weil ich wanke!6Ich aber habe auf deine Güte vertraut,
mein Herz soll über deine Hilfe jubeln.
Singen will ich dem HERRN,
weil er mir Gutes getan hat.
Новий Переклад Українською
1Керівнику хору. Давидів. Промовив безумний* у своєму серці: «Немає Бога». Розбестились вони, огидними стали їхні вчинки, немає нікого, хто б чинив добро.2ГОСПОДЬ із небес поглядає на синів людських, щоб побачити, чи є серед них розумний, що шукає Бога.3Усі як один вони збочили з дороги, зіпсувалися; немає того, хто робив би добро, жодного немає.4Невже не схаменуться всі ті, хто чинить беззаконня, хто пожирає народ мій, немов хліб, хто ГОСПОДА не кличе?5Там, на шляху їхньому, охопить їх страх, адже Бог серед праведного роду.6Ви глузуєте зі сподівань пригнобленого, але ГОСПОДЬ – його притулок.7О, хто дав би із Сіону порятунок Ізраїлеві! Коли ГОСПОДЬ поверне з полону народ Свій, веселитиметься Яків, радітиме Ізраїль!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.