1Nicht uns, HERR, nicht uns, /
nein, deinem Namen gib Herrlichkeit,
wegen deiner Huld, wegen deiner Treue!2Warum sollen die Völker sagen:
Wo ist denn ihr Gott?3Unser Gott, er ist im Himmel,
alles, was ihm gefällt, vollbringt er.4Ihre Götzen sind nur Silber und Gold,
Machwerk von Menschenhand.5Sie haben einen Mund und reden nicht,
sie haben Augen und sehen nicht,6sie haben Ohren und hören nicht,
sie haben eine Nase und riechen nicht;7ihre Hände, sie greifen nicht, /
ihre Füße, sie gehen nicht,
sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle.8Ihnen werden gleich, die sie machen,
alle, die auf sie vertrauen.9Israel, vertrau auf den HERRN!
Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.10Haus Aaron, vertraut auf den HERRN!
Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.11Die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN!
Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.12Der HERR hat unser gedacht, er wird segnen. /
Er wird segnen das Haus Israel.
Er wird segnen das Haus Aaron.13Der HERR wird segnen, die ihn fürchten,
die Kleinen und die Großen.14Der HERR wird euch mehren,
euch und eure Kinder.15Gesegnet seid ihr vom HERRN,
der Himmel und Erde gemacht hat.16Der Himmel ist Himmel des HERRN,
die Erde aber gab er den Menschen.17Nicht die Toten loben den HERRN,
keiner, der ins Schweigen hinabsteigt.18Wir aber preisen den HERRN
von nun an bis in Ewigkeit.
Halleluja!
Новий Переклад Українською
1Я вірив Богові, коли говорив: «Я дуже пригнічений».2Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»3Чим я віддячу ГОСПОДЕВІ за всі Його добродійства для мене?4Піднесу келих спасіння й покличу ім’я ГОСПОДНЄ.5Виконаю усі свої обітниці ГОСПОДЕВІ перед усім народом Його.6Цінна в очах ГОСПОДНІХ смерть Його вірних.7Благаю, ГОСПОДИ, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!8Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я ГОСПОДА.9Виконаю усі свої обітниці ГОСПОДЕВІ перед усім народом Його,10у дворах дому ГОСПОДНЬОГО, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.