1Ein Psalm. Zum Dankopfer.
Jauchzt dem HERRN, alle Lande! /2Dient dem HERRN mit Freude!
Kommt vor sein Angesicht mit Jubel!3Erkennt: Der HERR allein ist Gott. /
Er hat uns gemacht, wir sind sein Eigentum,
sein Volk und die Herde seiner Weide.*4Kommt mit Dank durch seine Tore, /
mit Lobgesang in seine Höfe!
Dankt ihm, preist seinen Namen!5Denn der HERR ist gut, /
ewig währt seine Huld
und von Geschlecht zu Geschlecht seine Treue.
Новий Переклад Українською
1Псалом Давидів. Про милість і справедливість заспіваю; Тобі, ГОСПОДИ, я співатиму.2Я уважно стежитиму за дорогою невинною. Коли Ти прийдеш до мене? Ходитиму в невинності мого серця серед дому свого.3Не покладу перед очима своїми нічого підступного. Я ненавиджу вчинки невірних, вони не пристануть до мене.4Зіпсоване серце віддалене буде від мене; я не знатиму зла.5Того, хто таємно зводить наклепи на ближнього свого, я знищу; зарозуміло піднятих очей і гордого серця не терпітиму.6Очі мої – на вірних землі, щоб мешкали вони зі мною; Той, хто ходить невинним шляхом, мені служитиме.7Віроломний не житиме в домі моєму, і той, хто говорить неправду, не встоїть перед моїми очима.8Щоранку знищуватиму всіх нечестивців землі, щоб викорінити із міста ГОСПОДНЬОГО всіх, хто чинить гріх.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.