1Vor allem fordere ich zu Bitten und Gebeten, zu Fürbitte und Danksagung auf, und zwar für alle Menschen,2für die Herrscher und für alle, die Macht ausüben, damit wir in aller Frömmigkeit und Rechtschaffenheit ungestört und ruhig leben können.3Das ist recht und wohlgefällig vor Gott, unserem Retter;4er will, dass alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit gelangen.5Denn:
Einer ist Gott, / Einer auch Mittler zwischen Gott und Menschen: / der Mensch Christus Jesus,*6der sich als Lösegeld hingegeben hat für alle, / ein Zeugnis zur vorherbestimmten Zeit,7als dessen Verkünder und Apostel ich eingesetzt wurde - ich sage die Wahrheit und lüge nicht -, als Lehrer der Völker im Glauben und in der Wahrheit.
Rechtes Verhalten von Männern und Frauen
8Ich will, dass die Männer überall beim Gebet ihre Hände in Reinheit erheben, frei von Zorn und Streit.9Auch sollen die Frauen sich anständig, bescheiden und zurückhaltend kleiden; nicht Haartracht, Gold, Perlen oder kostbare Kleider seien ihr Schmuck,10sondern gute Werke; so gehört es sich für Frauen, die gottesfürchtig sein wollen.11Eine Frau soll sich still und in voller Unterordnung belehren lassen.12Dass eine Frau lehrt, erlaube ich nicht, auch nicht, dass sie über ihren Mann herrscht; sie soll sich still verhalten.13Denn zuerst wurde Adam erschaffen, danach Eva.14Und nicht Adam wurde verführt, sondern die Frau ließ sich verführen und übertrat das Gebot.15Sie wird aber dadurch gerettet werden, dass sie Kinder zur Welt bringt, wenn diese in Glaube, Liebe und Heiligkeit ein besonnenes Leben führen.
Новий Переклад Українською
Настанови щодо поклоніння
1Насамперед закликаю вас звершувати молитви, благання, прохання, подяки за всіх людей,2за царів і за всіх, хто при владі, щоб ми могли проживати життя в тиші та спокої, з усією набожністю та гідністю.3Це добре та приємне Богові, нашому Спасителеві,4Який бажає, щоб усі люди були спасенними та прийшли до пізнання істини.5Адже є один Бог та один Посередник між Богом та людьми – Людина Христос Ісус,6Який віддав Самого Себе як викуп за всіх. Про це у свій час склалося свідчення,7для якого я призначений проповідником та апостолом – правду кажу, не брешу – та вчителем язичників у вірі та правді.8Тож я хочу, щоб чоловіки молилися в будь-якому місці, піднімаючи святі руки без гніву та суперечки.9Так само й жінки нехай прикрашають себе пристойним одягом, скромністю та стриманістю, не заплітанням волосся й не золотом, перлинами чи дорогим одягом,10а добрими справами, як і належить жінкам, котрі кажуть, що присвятили себе Богу.11Нехай жінка навчається мовчки, у повній покорі.12Я не дозволяю жінці навчати чи панувати над чоловіком; їй слід мовчати.13Адже спочатку був створений Адам, а потім Єва.14І не Адам був обманутий, а жінка була обманута і впала в непокору.15Але вона буде врятована через народження дітей, якщо вони залишаться у вірі, любові та святості зі стриманістю.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.