Sprüche 8 | Einheitsübersetzung 2016
1Ruft nicht die Weisheit, / erhebt nicht die Klugheit ihre Stimme?2Oben auf den Höhen, auf der Straße, / an der Kreuzung der Wege steht sie;3neben den Toren, wo die Stadt beginnt, / am Zugang zu den Häusern ruft sie laut:4Euch, ihr Leute, lade ich ein, / meine Stimme ergeht an alle Menschen:5Ihr Unerfahrenen, werdet klug, / ihr Törichten, nehmt Vernunft an!6Hört her! Aufrichtig rede ich. / Redlichkeit ist, was meine Lippen öffnet.7Die Wahrheit spricht meine Zunge, / Unrechtes ist meinen Lippen ein Gräuel.8Alle Worte meines Mundes sind gerecht, / keines von ihnen ist hinterhältig und falsch.9Für den Verständigen sind sie alle klar / und richtig für den, der Erkenntnis fand.10Nehmt lieber meine Unterweisung an als Silber, / lieber Verständnis als erlesenes Gold!11Ja, Weisheit übertrifft die Perlen an Wert, / keine kostbaren Steine kommen ihr gleich.12Ich, die Weisheit, verweile bei der Klugheit, / ich entdecke umsichtige Erkenntnis.13Furcht des HERRN verlangt, Böses zu hassen. / Hochmut und Hoffart, schlechte Taten / und einen verlogenen Mund hasse ich.14Bei mir ist Rat und Hilfe; / ich bin die Einsicht, bei mir ist Macht.15Durch mich regieren die Könige / und entscheiden die Machthaber, wie es Recht ist;16durch mich versehen die Herrscher ihr Amt, / die Vornehmen und alle Verwalter des Rechts.17Ich liebe alle, die mich lieben, / und wer mich sucht, der wird mich finden.18Reichtum und Ehre sind bei mir, / angesehener Besitz und Gerechtigkeit;19meine Frucht ist besser als Gold und Feingold, / mein Nutzen übertrifft wertvolles Silber.20Ich gehe auf dem Weg der Gerechtigkeit, / mitten auf den Pfaden des Rechts,21um denen, die mich lieben, Gaben zu verleihen / und ihre Schatzkammern zu füllen.22Der HERR hat mich geschaffen als Anfang seines Weges, / vor seinen Werken in der Urzeit;*23in frühester Zeit wurde ich gebildet, / am Anfang, beim Ursprung der Erde.24Als die Urmeere noch nicht waren, wurde ich geboren, / als es die Quellen noch nicht gab, die wasserreichen.25Ehe die Berge eingesenkt wurden, / vor den Hügeln wurde ich geboren.26Noch hatte er die Erde nicht gemacht und die Fluren / und alle Schollen des Festlands.27Als er den Himmel baute, war ich dabei, / als er den Erdkreis abmaß über den Wassern,28als er droben die Wolken befestigte / und Quellen strömen ließ aus dem Urmeer,29als er dem Meer sein Gesetz gab / und die Wasser nicht seinen Befehl übertreten durften, / als er die Fundamente der Erde abmaß,30da war ich als geliebtes Kind bei ihm. / Ich war seine Freude Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit.*31Ich spielte auf seinem Erdenrund / und meine Freude war es, bei den Menschen zu sein.32Nun, ihr Kinder, hört auf mich! / Selig, die auf meine Wege achten.33Hört die Mahnung und werdet weise, / lehnt sie nicht ab!34Selig der Mensch, der auf mich hört, / der Tag für Tag an meinen Toren wacht / und meine Türpfosten hütet.35Wer mich findet, findet Leben / und erlangt das Gefallen des HERRN.36Doch wer mich verfehlt, der schadet sich selbst; / alle, die mich hassen, lieben den Tod.
New International Version
Wisdom’s call
1Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?2At the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;3beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:4‘To you, O people, I call out; I raise my voice to all humanity.5You who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it.*6Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.7My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.8All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.9To the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.10Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,11for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.12‘I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.13To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behaviour and perverse speech.14Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.15By me kings reign and rulers issue decrees that are just;16by me princes govern, and nobles – all who rule on earth.*17I love those who love me, and those who seek me find me.18With me are riches and honour, enduring wealth and prosperity.19My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.20I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,21bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.22‘The Lord brought me forth as the first of his works,** before his deeds of old;23I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.24When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;25before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,26before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.27I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,28when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,29when he gave the sea its boundary so that the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.30Then I was constantly* at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,31rejoicing in his whole world and delighting in the human race.32‘Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.33Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.34Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.35For those who find me find life and receive favour from the Lord.36But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.