Sprüche 23 | Einheitsübersetzung 2016
1Wenn du zu Tisch sitzt bei einem Herrscher, / so achte nur auf das, was vor dir steht!2Setz ein Messer an deine Kehle, / wenn du ein gieriger Mensch bist!3Sei nicht begierig auf seine Leckerbissen; / sie sind eine trügerische Speise!4Müh dich nicht ab, um Reichtum zu erwerben, / aus eigener Einsicht lass ab davon!5Betrachtest du ihn nur flüchtig, ist er schon weg, / denn er wird sich gewiss Flügel machen / und wie ein Geier zum Himmel fliegen.6Iss nicht das Brot des Geizigen, / sei nicht begierig auf seine Leckerbissen!7Denn wie einer, der berechnend ist, so ist er. / Er sagt zu dir: Iss und trink!, / doch sein Herz ist dir nicht zugetan.8Den Bissen, den du gegessen hast, musst du erbrechen / und deine freundlichen Worte hast du vergeudet.9Rede nicht vor den Ohren eines Törichten; / denn er missachtet deine klugen Worte!10Verschieb nicht die alte Grenze, / dring nicht in die Felder der Waisen vor!11Denn ihr Anwalt ist mächtig, / er wird ihre Sache gegen dich führen.12Öffne dein Herz für die Unterweisung, / dein Ohr für verständige Reden!13Erspar dem Knaben die Züchtigung nicht; / wenn du ihn schlägst mit dem Stock, wird er nicht sterben.14Du schlägst ihn mit dem Stock, / bewahrst aber sein Leben vor der Unterwelt.15Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, / so freut sich auch mein eigenes Herz.16Mein Inneres ist voll Jubel, / wenn deine Lippen reden, was recht ist.17Dein Herz ereifere sich nicht wegen der Sünder, / sondern eifere stets nach der Furcht des HERRN!18Denn sicher gibt es eine Zukunft, / deine Hoffnung wird nicht zerschlagen.19Höre, mein Sohn, und sei weise, / lenke dein Herz auf geraden Weg!20Gesell dich nicht zu den Weinsäufern, / zu solchen, die im Fleischgenuss schlemmen;21denn Säufer und Schlemmer werden arm, / Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.22Hör auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, / verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird!23Erwirb dir Wahrheit und verkauf sie nicht mehr: / Weisheit, Erziehung und Einsicht!24Laut jubelt der Vater des Gerechten; / wer einen weisen Sohn hat, kann sich über ihn freuen.25Deine Eltern mögen sich freuen; / jubeln möge die Mutter, die dich gebar.26Gib mir dein Herz, mein Sohn, / deine Augen mögen an meinen Wegen Gefallen finden;27denn die Dirne ist eine tiefe Grube, / die fremde Frau ein enger Brunnen.28Ja, wie ein Räuber lauert sie auf / und mehrt die Verräter unter den Menschen.29Wer hat Ach? Wer hat Weh? / Wer Gezänk? Wer Klage? / Wer hat Wunden wegen nichts? / Wer trübe Augen?30Jene, die bis in die Nacht beim Wein sitzen, / die kommen, um den Mischwein zu probieren.31Schau nicht nach dem Wein, wie er rötlich schimmert, / wie er funkelt im Becher: / Er trinkt sich so leicht!32Zuletzt beißt er wie eine Schlange, / verspritzt Gift gleich einer Viper.33Deine Augen sehen seltsame Dinge, / dein Herz redet wirres Zeug.34Du bist wie einer, der auf hoher See schläft, / der einschläft über dem Steuer des Schiffes.35Man hat mich geschlagen, doch es tat mir nicht weh, / man hat mich gehauen, aber ich habe nichts gespürt. / Wann wache ich auf? / Ich will weitermachen, ihn wieder suchen.
New International Version
Saying 7
1When you sit to dine with a ruler, note well what* is before you,2and put a knife to your throat if you are given to gluttony.3Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
Saying 8
4Do not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness.5Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle.
Saying 9
6Do not eat the food of a stingy host, do not crave his delicacies;7for he is the kind of person who is always thinking about the cost.* ‘Eat and drink,’ he says to you, but his heart is not with you.8You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.9Do not speak to fools, for they will scorn your prudent words.
Saying 10 Saying 11
10Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,11for their Defender is strong; he will take up their case against you.12Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
Saying 12 Saying 13
13Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.14Punish them with the rod and save them from death.
Saying 14
15My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;16my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
Saying 15
17Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the Lord.18There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
Saying 16
19Listen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:20do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat,21for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
Saying 17
22Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.23Buy the truth and do not sell it – wisdom, instruction and insight as well.24The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.25May your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful!
Saying 18
26My son, give me your heart and let your eyes delight in my ways,27for an adulterous woman is a deep pit, and a wayward wife is a narrow well.28Like a bandit she lies in wait and multiplies the unfaithful among men.
Saying 19
29Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?30Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine.31Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!32In the end it bites like a snake and poisons like a viper.33Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things.34You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.35‘They hit me,’ you will say, ‘but I’m not hurt! They beat me, but I don’t feel it! When will I wake up so I can find another drink?’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.