1Sprichwörter Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel:2um Weisheit und Erziehung kennenzulernen, / um kundige Rede zu verstehen,3um Erziehung zur Einsicht zu erlangen: / Gerechtigkeit, Rechtssinn und Redlichkeit,4um Unerfahrenen Klugheit zu verleihen, / der Jugend Kenntnis und Umsicht.5Der Weise höre und vermehre sein Wissen, / der Verständige lerne kluge Führung,6um Sprichwort und Gleichnis zu verstehen, / die Worte von Weisen und ihre Rätsel.7Die Furcht des HERRN ist Anfang der Erkenntnis, / nur Toren verachten Weisheit und Erziehung.
ERSTE SAMMLUNG
8Höre, mein Sohn, auf die Mahnung des Vaters / und die Unterweisung deiner Mutter verwirf nicht!9Sie sind ein schöner Kranz auf deinem Haupt / und eine Kette für deinen Hals.10Mein Sohn, wenn dich Sünder locken, / dann folg ihnen nicht,11wenn sie sagen: / Geh mit uns, / wir wollen auf Blut lauern, / dem Arglosen ohne Grund nachstellen;12wie die Unterwelt wollen wir sie lebendig verschlingen, / Menschen in ihrer Kraft, als wären sie dem Grab verfallen.13Manch kostbares Stück werden wir finden, / mit Beute unsere Häuser füllen.14Wirf dein Los in unserm Kreis, / gemeinsam sei uns der Beutel!15Mein Sohn, geh nicht mit ihnen, / halte deinen Fuß fern von ihrem Pfad!16Denn ihre Füße laufen dem Bösen nach, / sie eilen, Blut zu vergießen.17Umsonst wird das Netz ausgespannt / vor den Augen aller Vögel;18sie aber lauern auf ihr eigenes Blut, / sie stellen ihrem eigenen Leben nach.19So sind die Wege all derer, die unrechten Gewinn machen wollen: / Er nimmt seinen Besitzern das Leben.20Die Weisheit ruft laut auf der Straße, / auf den Plätzen erhebt sie ihre Stimme.21Im größten Lärm ruft sie, / an den Stadttoren hält sie ihre Reden:22Wie lang noch, ihr Törichten, liebt ihr Betörung, / gefällt den Zuchtlosen ihr dreistes Gerede, / hassen die Toren Erkenntnis?23Wendet euch meiner Mahnung zu! / Dann will ich auf euch meinen Geist ausgießen / und meine Worte euch kundtun.24Als ich rief, habt ihr euch geweigert, / meine drohende Hand hat keiner beachtet;25jeden Rat, den ich gab, habt ihr ausgeschlagen, / meine Mahnung gefiel euch nicht.26Darum werde auch ich lachen, wenn euch Unglück trifft, / werde spotten, wenn Schrecken über euch kommt,27wenn der Schrecken euch wie ein Unwetter naht / und wie ein Sturm euer Unglück hereinbricht, / wenn Not und Drangsal euch überfallen.28Dann werden sie nach mir rufen, doch ich antworte nicht; / sie werden mich suchen, aber nicht finden.29Weil sie die Einsicht hassten / und nicht die Furcht des HERRN wählten,30meinen Rat nicht wollten, / meine ganze Mahnung missachteten,31sollen sie nun essen von der Frucht ihres Weges / und von ihren Plänen sich sättigen.32Denn die Abtrünnigkeit der Törichten ist ihr Tod, / die Sorglosigkeit der Toren ist ihr Verderben.33Wer aber auf mich hört, wohnt in Sicherheit, / ihn stört kein böser Schrecken.
New International Version
1The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:2for gaining wisdom and instruction; for understanding words of insight;3for receiving instruction in prudent behaviour, doing what is right and just and fair;4for giving prudence to those who are simple,* knowledge and discretion to the young –5let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance –6for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.*7The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools* despise wisdom and instruction.
Warning against the invitation of sinful men
8Listen, my son, to your father’s instruction and do not forsake your mother’s teaching.9They are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.10My son, if sinful men entice you, do not give in to them.11If they say, ‘Come along with us; let’s lie in wait for innocent blood, let’s ambush some harmless soul;12let’s swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;13we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;14cast lots with us; we will all share the loot’ –15my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;16for their feet rush into evil, they are swift to shed blood.17How useless to spread a net where every bird can see it!18These men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves!19Such are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
Wisdom’s rebuke
20Out in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;21on top of the wall* she cries out, at the city gate she makes her speech:22‘How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?23Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.24But since you refuse to listen when I call and no-one pays attention when I stretch out my hand,25since you disregard all my advice and do not accept my rebuke,26I in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you –27when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.28‘Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me,29since they hated knowledge and did not choose to fear the Lord.30Since they would not accept my advice and spurned my rebuke,31they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.32For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;33but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.