1Für den Chormeister. Nach der Weise Lotusblüte. Ein Zeugnis. Ein Miktam-Lied. Von David. Zum Lehren.2Als er mit Aram Naharajim und Aram Zoba Krieg führte und als Joab zurückkehrte und Edom im Salztal schlug, zwölftausend Mann.3Gott, du hast uns verstoßen, du hast eine Bresche in uns geschlagen,
du hast uns gezürnt - wende dich uns wieder zu!4Erschüttert hast du das Land und gespalten.
Heile seine Risse! Denn es kam ins Wanken.5Hartes ließest du schauen dein Volk,
du hast uns getränkt mit betäubendem Wein.6Denen, die dich fürchten, hast du ein Zeichen aufgestellt,
zu dem sie fliehen können vor dem Bogen. [Sela]*7Damit befreit werden, die dir lieb sind,
rette mit deiner Rechten und gib uns Antwort!8Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: /
Ich will triumphieren, will Sichem verteilen
und das Tal von Sukkot vermessen.9Mein ist Gilead, mein Manasse, /
Efraim der Helm meines Hauptes,
Juda mein Herrscherstab.10Mein Waschbecken ist Moab, /
meinen Schuh werf ich auf Edom,
Philisterland, juble mir zu!11Wer führt mich hin zu der befestigten Stadt,
wer wird mich nach Edom geleiten?12Bist nicht du es, Gott, der du uns verstoßen hast
und nicht ausziehst, Gott, mit unseren Heeren?13Bring uns doch Hilfe gegen den Feind,
denn die Rettung durch Menschen ist nichtig!14Mit Gott werden wir Machtvolles tun.
Er selbst wird unsere Feinde zertreten.
New International Version
For the director of music. To the tune of ‘The Lily of the Covenant’. A miktam of David. For teaching. When he fought Aram Naharaim and Aram Zobah, and when Joab returned and struck down twelve thousand Edomites in the Valley of Salt.
1You have rejected us, God, and burst upon us; you have been angry – now restore us!***2You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.3You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.4But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow.*5Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.6God has spoken from his sanctuary: ‘In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Sukkoth.7Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah is my sceptre.8Moab is my washbasin, on Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph.’9Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?10Is it not you, God, you who have now rejected us and no longer go out with our armies?11Give us aid against the enemy, for human help is worthless.12With God we shall gain the victory, and he will trample down our enemies.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.