Psalm 54 | Einheitsübersetzung 2016 New International Version

Psalm 54 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf eines Bedrängten

1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Weisheitslied Davids. 2 Als die Sifiter kamen und Saul meldeten: David hält sich bei uns verborgen. 3 Gott, durch deinen Namen rette mich, verschaff mir Recht mit deiner Kraft! 4 Gott, höre mein Bittgebet, vernimm die Worte meines Mundes! 5 Denn fremde Menschen standen auf gegen mich, / Gewalttätige trachteten mir nach dem Leben, sie stellten sich Gott nicht vor Augen. [Sela] 6 Siehe, Gott ist mir Helfer, der Herr ist unter denen, die mein Leben stützen. 7 Auf meine Gegner falle das Böse zurück. In deiner Treue vernichte sie! 8 Bereitwillig will ich dir opfern, will deinem Namen danken, HERR, denn er ist gut. 9 Denn er hat mich herausgerissen aus all meiner Not, mein Auge schaut herab auf meine Feinde.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Version

For the director of music. With stringed instruments. A maskil of David. When the Ziphites had gone to Saul and said, ‘Is not David hiding among us?’

1 Save me, O God, by your name; vindicate me by your might.* 2 Hear my prayer, O God; listen to the words of my mouth. 3 Arrogant foes are attacking me; ruthless people are trying to kill me – people without regard for God.* 4 Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me. 5 Let evil recoil on those who slander me; in your faithfulness destroy them. 6 I will sacrifice a freewill offering to you; I will praise your name, Lord, for it is good. 7 You have delivered me from all my troubles, and my eyes have looked in triumph on my foes.