1Von David. Ein Weisheitslied.
Selig der, dessen Frevel vergeben
und dessen Sünde bedeckt ist.2Selig der Mensch, dem der HERR die Schuld nicht zur Last legt
und in dessen Geist keine Falschheit ist.3Solang ich es verschwieg, zerfiel mein Gebein,
den ganzen Tag musste ich stöhnen.4Denn deine Hand liegt schwer auf mir bei Tag und bei Nacht;
meine Lebenskraft war verdorrt wie durch die Glut des Sommers. [Sela]5Da bekannte ich dir meine Sünde
und verbarg nicht länger meine Schuld vor dir. Ich sagte: Meine Frevel will ich dem HERRN bekennen.
Und du hast die Schuld meiner Sünde vergeben. [Sela]6Darum soll jeder Fromme zu dir beten;
solange du dich finden lässt.
Fluten hohe Wasser heran,
ihn werden sie nicht erreichen.7Du bist mein Schutz, du bewahrst mich vor Not
und rettest mich und hüllst mich in Jubel. [Sela]8Ich unterweise dich und zeige dir den Weg, den du gehen sollst.
Ich will dir raten, über dir wacht mein Auge.9Werdet nicht wie Ross und Maultier,
die ohne Verstand sind.
Mit Zaum und Zügel muss man ihr Ungestüm bändigen,
sonst bleiben sie nicht in deiner Nähe.10Der Frevler leidet viele Schmerzen,
doch wer dem HERRN vertraut, den wird er mit seiner Huld umgeben.11Freut euch am HERRN und jauchzt, ihr Gerechten,
jubelt alle, ihr Menschen mit redlichem Herzen!
New International Version
Of David. A maskil.
1Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.*2Blessed is the one whose sin the Lord does not count against them and in whose spirit is no deceit.3When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.4For day and night your hand was heavy on me; my strength was sapped as in the heat of summer.*5Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, ‘I will confess my transgressions to the Lord.’ And you forgave the guilt of my sin.6Therefore let all the faithful pray to you while you may be found; surely the rising of the mighty waters will not reach them.7You are my hiding-place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance.8I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.9Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.10Many are the woes of the wicked, but the Lord’s unfailing love surrounds the one who trusts in him.11Rejoice in the Lord and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.