Psalm 130 | Einheitsübersetzung 2016 New International Version

Psalm 130 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf aus tiefer Not

1 Ein Wallfahrtslied. Aus den Tiefen rufe ich, HERR, zu dir: / 2 Mein Herr, höre doch meine Stimme! Lass deine Ohren achten auf mein Flehen um Gnade. 3 Würdest du, HERR, die Sünden beachten, mein Herr, wer könnte bestehn? 4 Doch bei dir ist Vergebung, damit man in Ehrfurcht dir dient. 5 Ich hoffe auf den HERRN, es hofft meine Seele, ich warte auf sein Wort. 6 Meine Seele wartet auf meinen Herrn / mehr als Wächter auf den Morgen, ja, mehr als Wächter auf den Morgen. 7 Israel, warte auf den HERRN, / denn beim HERRN ist die Huld, bei ihm ist Erlösung in Fülle. 8 Ja, er wird Israel erlösen aus all seinen Sünden.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Version

A song of ascents.

1 Out of the depths I cry to you, Lord; 2 Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy. 3 If you, Lord, kept a record of sins, Lord, who could stand? 4 But with you there is forgiveness, so that we can, with reverence, serve you. 5 I wait for the Lord, my whole being waits, and in his word I put my hope. 6 I wait for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning. 7 Israel, put your hope in the Lord, for with the Lord is unfailing love and with him is full redemption. 8 He himself will redeem Israel from all their sins.