1Ein Wallfahrtslied.
Selig jeder, der den HERRN fürchtet,
der auf seinen Wegen geht!2Was deine Hände erarbeitet haben, wirst du genießen;
selig bist du - es wird dir gut ergehn.*3Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock
im Innern deines Hauses.
Wie Schösslinge von Ölbäumen sind deine Kinder
rings um deinen Tisch herum.4Siehe, so wird der Mann gesegnet,
der den HERRN fürchtet.5Es segne dich der HERR vom Zion her.
Du sollst schauen das Glück Jerusalems alle Tage deines Lebens.6Du sollst schauen die Kinder deiner Kinder.
Friede über Israel!
New International Version
A song of ascents.
1Blessed are all who fear the Lord, who walk in obedience to him.2You will eat the fruit of your labour; blessings and prosperity will be yours.3Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots round your table.4Yes, this will be the blessing for the man who fears the Lord.5May the Lord bless you from Zion; may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.6May you live to see your children’s children – peace be on Israel.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.