Psalm 128 | Einheitsübersetzung 2016 New International Version

Psalm 128 | Einheitsübersetzung 2016

Haussegen

1 Ein Wallfahrtslied. Selig jeder, der den HERRN fürchtet, der auf seinen Wegen geht! 2 Was deine Hände erarbeitet haben, wirst du genießen; selig bist du - es wird dir gut ergehn.* 3 Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses. Wie Schösslinge von Ölbäumen sind deine Kinder rings um deinen Tisch herum. 4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet. 5 Es segne dich der HERR vom Zion her. Du sollst schauen das Glück Jerusalems alle Tage deines Lebens. 6 Du sollst schauen die Kinder deiner Kinder. Friede über Israel!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Version

A song of ascents.

1 Blessed are all who fear the Lord, who walk in obedience to him. 2 You will eat the fruit of your labour; blessings and prosperity will be yours. 3 Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots round your table. 4 Yes, this will be the blessing for the man who fears the Lord. 5 May the Lord bless you from Zion; may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life. 6 May you live to see your children’s children – peace be on Israel.