1Mach auch einen Altar zum Verbrennen von Räucherwerk; aus Akazienholz sollst du ihn machen.2Er soll eine Elle lang, eine Elle breit, also quadratisch, und zwei Ellen hoch sein; seine Hörner sollen mit ihm eine Einheit bilden.3Mit purem Gold überzieh ihn, seine Platte, seine Wände ringsum und seine Hörner und bring an ihm ringsum eine Goldleiste an!4Mach für ihn zwei Paar Goldringe, befestige sie unterhalb seiner Leiste an seinen beiden Seiten, seinen Seitenwänden, zum Aufnehmen der Stangen, sodass man ihn damit tragen kann.5Mach die Stangen aus Akazienholz und überzieh sie mit Gold!6Stell ihn vor den Vorhang vor der Lade des Bundeszeugnisses, vor der Sühneplatte über dem Bundeszeugnis! Dort will ich mich dir offenbaren.7Aaron soll auf ihm Morgen für Morgen duftendes Räucherwerk verbrennen; wenn er die Lampen herrichtet, soll er es verbrennen.8Wenn Aaron in der Abenddämmerung die Lampen wieder aufsetzt, soll er das Räucherwerk verbrennen; es soll ein ständiges Räucheropfer vor dem HERRN sein für eure Generationen.9Ihr dürft auf ihm weder ein unrechtmäßiges Räucheropfer noch ein Brandopfer noch ein Speiseopfer darbringen; auch dürft ihr auf ihm kein Trankopfer ausgießen.10An seinen Hörnern soll Aaron einmal im Jahr Sühne erwirken; von dem Blut des Sündopfers zur Versöhnung wird er einmal im Jahr für ihn Sühne erwirken von Generation zu Generation. Hochheilig ist es für den HERRN.
Sühnegeld für das Heiligtum
11Der HERR sprach zu Mose:12Wenn du die Zählung der Israeliten für ihre Erhebung durchführst, soll jeder von ihnen ein Sühnegeld für seine Person anlässlich der Erhebung für den HERRN geben, damit sie kein Unheil wegen der Erhebung trifft.13Jeder von ihnen, der zur Erhebung kommt, soll einen halben Schekel, entsprechend dem Schekelgewicht des Heiligtums, entrichten: zwanzig Gera auf einen Schekel; einen halben Schekel soll die Abgabe für den HERRN betragen.14Jeder von zwanzig Jahren und darüber, der zur Erhebung kommt, soll eine Abgabe für den HERRN entrichten.15Der Reiche soll nicht mehr, der Arme nicht weniger als einen halben Schekel geben, wenn ihr die Abgabe für den HERRN als Sühnegeld für eure Person entrichtet.16Nimm das Silber des Sühnegeldes von den Israeliten und verwende es für den Dienst im Offenbarungszelt; es diene den Israeliten zur Erinnerung vor dem HERRN, als Sühnegeld für eure Person.
Kupferbecken
17Der HERR sprach zu Mose:18Verfertige ein Becken aus Kupfer und ein Gestell aus Kupfer für die Waschungen und stell es zwischen das Offenbarungszelt und den Altar; dann füll Wasser ein!19Aaron und seine Söhne sollen darin ihre Hände und Füße waschen.20Wenn sie ins Offenbarungszelt eintreten, sollen sie sich mit Wasser waschen, damit sie nicht sterben. Ebenso sollen sie es halten, wenn sie zum Altar treten, um den Dienst zu verrichten und um Feueropfer für den HERRN in Rauch aufgehen zu lassen.21Sie sollen sich ihre Hände und Füße waschen, damit sie nicht sterben. Dies soll für sie ein ewiges Gesetz sein, für Aaron und seine Nachkommen von Generation zu Generation.
Salböl und Räucherwerk
22Der HERR sprach zu Mose:23Nimm dir Balsam von bester Sorte: fünfhundert Schekel erstarrte Tropfenmyrrhe, halb so viel, also zweihundertfünfzig, wohlriechenden Zimt, zweihundertfünfzig Gewürzrohr24und fünfhundert Zimtnelken, nach dem Schekelgewicht des Heiligtums, dazu ein Hin Olivenöl,25und mach daraus ein heiliges Salböl, eine würzige Salbe, wie sie der Salbenmischer bereitet! Ein heiliges Salböl soll es sein.26Damit salbe das Offenbarungszelt und die Lade des Bundeszeugnisses,27den Tisch mit all seinen Geräten und den Leuchter mit seinen Geräten und den Räucheraltar,28ferner den Brandopferaltar samt allen seinen Geräten und das Becken mit seinem Gestell.29So sollst du sie weihen, damit sie hochheilig seien; alles, was sie berührt, wird heilig.30Auch Aaron und seine Söhne sollst du salben und sie weihen, damit sie mir als Priester dienen.31Zu den Israeliten aber sage: Das soll euch als ein mir heiliges Salböl gelten von Generation zu Generation.32Auf keinen menschlichen Körper darf es gegossen werden und ihr dürft auch keines in der gleichen Mischung herstellen; denn heilig ist es, heilig soll es euch sein.33Wer eine solche Mischung herstellt oder damit einen Unbefugten salbt, soll aus seinen Stammesgenossen ausgemerzt werden.34Der HERR sprach zu Mose: Nimm dir Duftstoffe, Staktetropfen, Räucherklaue, Galbanum, Gewürzkräuter und reinen Weihrauch, von jedem gleich viel,35und mach Räucherwerk daraus, ein Würzgemisch, wie es der Salbenmischer herstellt, gesalzen, rein und heilig!36Zerstoß einen Teil davon ganz fein und bring davon einen Teil vor das Bundeszeugnis im Offenbarungszelt, wo ich dir begegnen werde; hochheilig soll es euch sein.37Das Räucherwerk, das du bereiten sollst - in derselben Mischung dürft ihr euch kein anderes herstellen -: als etwas Heiliges für den HERRN soll es dir gelten.38Wer solches um des Duftes willen herstellt, soll aus seinen Stammesgenossen ausgemerzt werden.
New International Version
The altar of incense
1‘Make an altar of acacia wood for burning incense.2It is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high* – its horns of one piece with it.3Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold moulding around it.4Make two gold rings for the altar below the moulding – two on each of the opposite sides – to hold the poles used to carry it.5Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.6Put the altar in front of the curtain that shields the ark of the covenant law – before the atonement cover that is over the tablets of the covenant law – where I will meet with you.7‘Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps.8He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so that incense will burn regularly before the Lord for the generations to come.9Do not offer on this altar any other incense or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it.10Once a year Aaron shall make atonement on its horns. This annual atonement must be made with the blood of the atoning sin offering* for the generations to come. It is most holy to the Lord.’
Atonement money
11Then the Lord said to Moses,12‘When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the Lord a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.13Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel,* according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the Lord.14All who cross over, those twenty years old or more, are to give an offering to the Lord.15The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the Lord to atone for your lives.16Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the Lord, making atonement for your lives.’
Basin for washing
17Then the Lord said to Moses,18‘Make a bronze basin, with its bronze stand, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.19Aaron and his sons are to wash their hands and feet with water from it.20Whenever they enter the tent of meeting, they shall wash with water so that they will not die. Also, when they approach the altar to minister by presenting a food offering to the Lord,21they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants for the generations to come.’
Anointing oil
22Then the Lord said to Moses,23‘Take the following fine spices: 500 shekels* of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels* of fragrant calamus,24500 shekels of cassia – all according to the sanctuary shekel – and a hin* of olive oil.25Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.26Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,27the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,28the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand.29You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy.30‘Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.31Say to the Israelites, “This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.32Do not pour it on anyone else’s body and do not make any other oil using the same formula. It is sacred, and you are to consider it sacred.33Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.” ’
Incense
34Then the Lord said to Moses, ‘Take fragrant spices – gum resin, onycha and galbanum – and pure frankincense, all in equal amounts,35and make a fragrant blend of incense, the work of a perfumer. It is to be salted and pure and sacred.36Grind some of it to powder and place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you.37Do not make any incense with this formula for yourselves; consider it holy to the Lord.38Whoever makes incense like it to enjoy its fragrance must be cut off from their people.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.