1Dankt dem HERRN, denn er ist gut,
denn seine Huld währt ewig.2So sollen sprechen die vom HERRN Erlösten,
die er erlöst hat aus der Hand des Bedrängers.3Er hat sie aus den Ländern gesammelt,/
vom Aufgang und vom Untergang,
von Norden und vom Meer her.4Sie, die umherirrten in der Wüste, im Ödland,
und den Weg zur bewohnten Stadt nicht fanden,5die Hunger litten und Durst,
denen das Leben dahinschwand.6Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis
und er entriss sie ihren Nöten,7er führte sie auf geraden Wegen,
sodass sie zur bewohnten Stadt gelangten.8Sie sollen dem HERRN danken für seine Huld,
für seine Wundertaten an den Menschen,9denn er hat gesättigt die lechzende Kehle
und die hungernde Kehle hat er gefüllt mit Gutem.10Sie, die saßen in Dunkel und Finsternis,
gefangen in Elend und Eisen,11denn sie hatten sich widersetzt den Worten Gottes
und verachtet den Ratschluss des Höchsten,12da beugte er ihr Herz durch Mühsal,
sie stürzten und es gab keinen Helfer.13Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis
und er rettete sie aus ihren Nöten,14er führte sie heraus aus Dunkel und Finsternis
und ihre Fesseln zerriss er.15Sie sollen dem HERRN danken für seine Huld,
für seine Wundertaten an den Menschen,16denn er hat zerbrochen die Tore aus Bronze
und die Riegel aus Eisen hat er zerschlagen.17Sie, die töricht waren auf ihrem sündhaften Wege,
niedergebeugt von ihren schweren Vergehen,18deren Kehle sich ekelte vor jeder Speise,
die nahe waren den Pforten des Todes.19Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis
und er rettete sie aus ihren Nöten,20er sandte sein Wort, um sie zu heilen
und sie zu befreien aus ihren Gruben.21Sie sollen dem HERRN danken für seine Huld,
für seine Wundertaten an den Menschen,22sie sollen ihm Dankopfer weihen,
mit Jubel seine Taten verkünden.23Sie, die mit Schiffen das Meer befuhren,
Handel trieben auf den großen Wassern,24die dort schauten die Werke des HERRN,
seine Wundertaten in der Tiefe.25Er sprach und ließ den Sturmwind aufstehn,
der hoch die Wogen türmte,26sie stiegen empor zum Himmel, /
in die Urtiefen sanken sie hinab,
sodass ihre Seele vor Not verzagte,27sie wankten und schwankten wie Betrunkene,
verschlungen war all ihre Weisheit.28Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis
und er führte sie heraus aus ihren Nöten,29er machte aus dem Sturm ein Säuseln
und es schwiegen die Wogen des Meeres.30Sie freuten sich, dass die Wogen sich legten,
und er führte sie zum ersehnten Hafen.31Sie sollen dem HERRN danken für seine Huld,
für seine Wundertaten an den Menschen,32sie sollen ihn rühmen in der Versammlung des Volkes,
im Kreis der Alten ihn loben.33Er macht Ströme zur dürren Wüste,
Oasen zum dürstenden Ödland,34fruchtbares Land zur salzigen Steppe,
wegen der Bosheit seiner Bewohner.35Er macht Wüste zum Wasserteich,
verdorrtes Land zu Oasen.36Dort ließ er Hungernde wohnen,
die eine bewohnte Stadt errichteten,37die Felder bestellten, Weinberge pflanzten
und reiche Ernte erzielten.38Er segnete sie, sodass sie sich gewaltig vermehrten,
und ihr Vieh machte er nicht weniger.39Dann aber wurden sie weniger und beugten sich
unter der Last von Unheil und Kummer.40Er goss Verachtung aus über die Edlen,
er ließ sie umherirren in wegloser Wüste.41Doch den Armen hob er empor aus dem Elend
und machte seine Sippen zahlreich wie eine Herde.42Die Redlichen sehn es und freuen sich,
doch alle Bosheit muss ihren Mund verschließen.43Wer ist weise, dass er dies alles beachtet?
Wer wird die Taten der Huld des HERRN verstehen?
King James Version
1O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.2Let the redeemed of the LORD say so , whom he hath redeemed from the hand of the enemy;3And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.4They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.5Hungry and thirsty, their soul fainted in them.6Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.7And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.8Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!9For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.10Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;11Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:12Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.13Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.14He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.15Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!16For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.17Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.18Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.19Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.20He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.21Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!22And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.23They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;24These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.25For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.26They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.27They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits'end.28Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.29He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.30Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.31Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!32Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.33He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;34A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.35He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.36And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;37And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.38He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.39Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.40He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.41Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.42The righteous shall see it , and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.43Whoso is wise, and will observe these things , even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.