Sprüche 1 | Einheitsübersetzung 2016 English Standard Version

Sprüche 1 | Einheitsübersetzung 2016

PROLOG DES BUCHES

1 Sprichwörter Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel: 2 um Weisheit und Erziehung kennenzulernen, / um kundige Rede zu verstehen, 3 um Erziehung zur Einsicht zu erlangen: / Gerechtigkeit, Rechtssinn und Redlichkeit, 4 um Unerfahrenen Klugheit zu verleihen, / der Jugend Kenntnis und Umsicht. 5 Der Weise höre und vermehre sein Wissen, / der Verständige lerne kluge Führung, 6 um Sprichwort und Gleichnis zu verstehen, / die Worte von Weisen und ihre Rätsel. 7 Die Furcht des HERRN ist Anfang der Erkenntnis, / nur Toren verachten Weisheit und Erziehung.

ERSTE SAMMLUNG

8 Höre, mein Sohn, auf die Mahnung des Vaters / und die Unterweisung deiner Mutter verwirf nicht! 9 Sie sind ein schöner Kranz auf deinem Haupt / und eine Kette für deinen Hals. 10 Mein Sohn, wenn dich Sünder locken, / dann folg ihnen nicht, 11 wenn sie sagen: / Geh mit uns, / wir wollen auf Blut lauern, / dem Arglosen ohne Grund nachstellen; 12 wie die Unterwelt wollen wir sie lebendig verschlingen, / Menschen in ihrer Kraft, als wären sie dem Grab verfallen. 13 Manch kostbares Stück werden wir finden, / mit Beute unsere Häuser füllen. 14 Wirf dein Los in unserm Kreis, / gemeinsam sei uns der Beutel! 15 Mein Sohn, geh nicht mit ihnen, / halte deinen Fuß fern von ihrem Pfad! 16 Denn ihre Füße laufen dem Bösen nach, / sie eilen, Blut zu vergießen. 17 Umsonst wird das Netz ausgespannt / vor den Augen aller Vögel; 18 sie aber lauern auf ihr eigenes Blut, / sie stellen ihrem eigenen Leben nach. 19 So sind die Wege all derer, die unrechten Gewinn machen wollen: / Er nimmt seinen Besitzern das Leben. 20 Die Weisheit ruft laut auf der Straße, / auf den Plätzen erhebt sie ihre Stimme. 21 Im größten Lärm ruft sie, / an den Stadttoren hält sie ihre Reden: 22 Wie lang noch, ihr Törichten, liebt ihr Betörung, / gefällt den Zuchtlosen ihr dreistes Gerede, / hassen die Toren Erkenntnis? 23 Wendet euch meiner Mahnung zu! / Dann will ich auf euch meinen Geist ausgießen / und meine Worte euch kundtun. 24 Als ich rief, habt ihr euch geweigert, / meine drohende Hand hat keiner beachtet; 25 jeden Rat, den ich gab, habt ihr ausgeschlagen, / meine Mahnung gefiel euch nicht. 26 Darum werde auch ich lachen, wenn euch Unglück trifft, / werde spotten, wenn Schrecken über euch kommt, 27 wenn der Schrecken euch wie ein Unwetter naht / und wie ein Sturm euer Unglück hereinbricht, / wenn Not und Drangsal euch überfallen. 28 Dann werden sie nach mir rufen, doch ich antworte nicht; / sie werden mich suchen, aber nicht finden. 29 Weil sie die Einsicht hassten / und nicht die Furcht des HERRN wählten, 30 meinen Rat nicht wollten, / meine ganze Mahnung missachteten, 31 sollen sie nun essen von der Frucht ihres Weges / und von ihren Plänen sich sättigen. 32 Denn die Abtrünnigkeit der Törichten ist ihr Tod, / die Sorglosigkeit der Toren ist ihr Verderben. 33 Wer aber auf mich hört, wohnt in Sicherheit, / ihn stört kein böser Schrecken.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

English Standard Version

The Beginning of Knowledge

1 The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel: 2 To know wisdom and instruction, to understand words of insight, 3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity; 4 to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth— 5 Let the wise hear and increase in learning, and the one who understands obtain guidance, 6 to understand a proverb and a saying, the words of the wise and their riddles. 7 The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.

The Enticement of Sinners

8 Hear, my son, your father’s instruction, and forsake not your mother’s teaching, 9 for they are a graceful garland for your head and pendants for your neck. 10 My son, if sinners entice you, do not consent. 11 If they say, “Come with us, let us lie in wait for blood; let us ambush the innocent without reason; 12 like Sheol let us swallow them alive, and whole, like those who go down to the pit; 13 we shall find all precious goods, we shall fill our houses with plunder; 14 throw in your lot among us; we will all have one purse”— 15 my son, do not walk in the way with them; hold back your foot from their paths, 16 for their feet run to evil, and they make haste to shed blood. 17 For in vain is a net spread in the sight of any bird, 18 but these men lie in wait for their own blood; they set an ambush for their own lives. 19 Such are the ways of everyone who is greedy for unjust gain; it takes away the life of its possessors.

The Call of Wisdom

20 Wisdom cries aloud in the street, in the markets she raises her voice; 21 at the head of the noisy streets she cries out; at the entrance of the city gates she speaks: 22 “How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge? 23 If you turn at my reproof,* behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you. 24 Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded, 25 because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof, 26 I also will laugh at your calamity; I will mock when terror strikes you, 27 when terror strikes you like a storm and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you. 28 Then they will call upon me, but I will not answer; they will seek me diligently but will not find me. 29 Because they hated knowledge and did not choose the fear of the Lord, 30 would have none of my counsel and despised all my reproof, 31 therefore they shall eat the fruit of their way, and have their fill of their own devices. 32 For the simple are killed by their turning away, and the complacency of fools destroys them; 33 but whoever listens to me will dwell secure and will be at ease, without dread of disaster.”