1Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. Ein Lied.2Dir ist Schweigen Lobgesang, Gott, auf dem Zion,
dir erfüllt man Gelübde.3Du erhörst das Bittgebet.
Alles Fleisch wird zu dir kommen.4Sündenlasten, die mir zu schwer sind,
unsere Frevel, nur du kannst sie sühnen.5Selig, den du erwählst und in deine Nähe holst,
in deinen Höfen darf er wohnen.
Wir wollen uns sättigen am Gut deines Hauses,
am heiligen Gut deines Tempels.6Furcht gebietende Taten vollbringst du und gibst uns Antwort in Gerechtigkeit,
du Gott unsrer Rettung,
du Zuversicht aller Enden der Erde
und der fernsten Gestade.*7Du gründest die Berge in deiner Kraft,
du gürtest dich mit Stärke.8Du stillst das Brausen der Meere,
das Brausen ihrer Wogen, das Tosen der Völker.9Alle, die an den Enden der Erde wohnen, /
erschauern vor deinen Zeichen;
das Kommen des Morgens und des Abends erfüllst du mit Jubel.10Du hast für das Land gesorgt, es getränkt,
es überschüttet mit Reichtum.
Der Bach Gottes ist voller Wasser, /
gedeihen lässt du ihnen das Korn,
so lässt du das Land gedeihen.11Du hast seine Furchen getränkt, seine Schollen geebnet,
du machst es weich durch Regen, segnest seine Gewächse.12Du hast das Jahr mit deiner Güte gekrönt,
von Fett triefen deine Spuren.13In der Steppe prangen Auen,
es gürten sich die Höhen mit Jubel.14Die Weiden bekleiden sich mit Herden, /
es hüllen sich die Täler in Korn.
Sie jauchzen, ja, sie singen.
English Standard Version
O God of Our Salvation
1To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. Praise is due to you,* O God, in Zion, and to you shall vows be performed.2O you who hear prayer, to you shall all flesh come.3When iniquities prevail against me, you atone for our transgressions.4Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple!5By awesome deeds you answer us with righteousness, O God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas;6the one who by his strength established the mountains, being girded with might;7who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples,8so that those who dwell at the ends of the earth are in awe at your signs. You make the going out of the morning and the evening to shout for joy.9You visit the earth and water it;* you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide their grain, for so you have prepared it.10You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.11You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with abundance.12The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,13the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.