1* Of David. To you, O Lord, I lift up my soul.2O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me.3Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous.4Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths.5Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long.6Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old.7Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord!8Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.9He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.10All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.11For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great.12Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose.13His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.14The friendship* of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.15My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net.16Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.17The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.18Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.19Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.20Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you.21May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Neue evangelistische Übersetzung
Bitte um Vergebung und Führung
1* Von David.
Zu dir erhebe ich meine Seele, Jahwe.2Mein Gott, ich vertraue auf dich: / Lass mich nicht im Stich! / Gönn meinen Feinden nicht diesen Triumph!3Wer auf dich hofft, wird niemals enttäuscht, / doch wer dich treulos verlässt, wird beschämt.4Zeig mir deine Wege Jahwe, / lehre mich auf ihnen zu gehn.5Leite mich durch deine Wahrheit und belehre mich, / denn du bist der Gott, der mir hilft. / Auf dich warte ich den ganzen Tag.6Denk an dein Erbarmen, Jahwe, / und an die Beweise deiner Gunst, / denn sie waren immer schon da.7Denk nicht an meine Jugendsünden / und an meine Vergehen! / Denk nur in deiner Liebe an mich; / tu es, weil du gütig bist, Jahwe.8Jahwe ist gut und gerecht, / darum belehrt er die Sünder.9Demütigen zeigt er, was richtig ist, / und lehrt sie, seinen Weg zu erkennen.10Alle Wege, die Jahwe führt, sind voller Güte und Treue / für alle, die sich an seinen Bund halten und an das, was er bezeugt.11Um deines Ansehens willen, Jahwe, / vergib mir meine so große Schuld!12Was ist mit dem, der Jahwe fürchtet? / Ihm zeigt er den Weg, den er wählen soll.13Er lebt dann in Frieden und Glück / und seine Nachkommen besitzen das Land.14Den Gottesfürchtigen vertraut Jahwe. / Er weiht sie ein in seinen Bund.15Meine Augen haben Jahwe immer im Blick, / denn er zieht meine Füße aus dem Netz.16Wende dich gnädig mir zu! / Denn ich bin einsam und elend.17Befreie mein Herz von der Angst / und nimm den Druck von mir weg!18Sieh mein Elend an und meine Not! / Und alle meine Sünden – vergib sie mir!19Schau, meine Feinde sind viele geworden! / Sie verfolgen mich mit abgrundtiefem Hass.20Erhalte mein Leben und rette mich! / Lass mich nicht zugrunde gehen, / denn ich suche Unterschlupf bei dir!21Mögen Unschuld und Ehrlichkeit mich schützen, / denn ich rechne auf dich!22O Gott, erlöse Israel aus all seiner Not!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.