Sprüche 12 | English Standard Version
1Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.2A good man obtains favor from the Lord, but a man of evil devices he condemns.3No one is established by wickedness, but the root of the righteous will never be moved.4An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.5The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.6The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them.7The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.8A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised.9Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.10Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel.11Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits lacks sense.12Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit.13An evil man is ensnared by the transgression of his lips,* but the righteous escapes from trouble.14From the fruit of his mouth a man is satisfied with good, and the work of a man’s hand comes back to him.15The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.16The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult.17Whoever speaks* the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.18There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.19Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment.20Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy.21No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.22Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.23A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly.24The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.25Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad.26One who is righteous is a guide to his neighbor,* but the way of the wicked leads them astray.27Whoever is slothful will not roast his game, but the diligent man will get precious wealth.*28In the path of righteousness is life, and in its pathway there is no death.
Neue evangelistische Übersetzung
1Wer Zurechtweisung liebt, der liebt es zu lernen, / wer keine Ermahnung erträgt, ist einfach nur dumm.2Wer Gutes im Sinn hat, gefällt Jahwe, / doch einen Hinterhältigen verurteilt er.3Wer Unrecht tut, hat keinen Bestand, / doch der Gerechte steht wie ein tief verwurzelter Baum.4Eine fleißige Frau ist eine Krone für ihren Mann, / doch eine schamlose ist wie Fäulnis im Skelett.5Was Gerechte überlegen, führt zum Recht, / Ungerechte denken sich Betrügereien aus.6Das Reden von Gottlosen ist wie ein Lauern auf Blut, / Wahrheitsliebende retten sich mit ihrem Mund.7Gesetzlose stürzen und sind nicht mehr, / doch das Haus der Gerechten besteht.8Jeder wird nach dem Maß seiner Klugheit gelobt, / doch einen Wirrkopf verachtet man nur.9Besser unbeachtet bleiben, aber einen Diener haben, / als ein Wichtigtuer sein, der nichts zu essen hat.10Den Gerechten kümmert das Wohl seines Viehs, / wer Gott verachtet, hat ein grausames Herz.11Wer seine Felder bestellt, hat auch genügend Brot, / doch wer Nichtigkeiten nachjagt, ist ohne Verstand.12Die Gottlosen meinen sicher zu sein in der Schlinge der Bösen, / doch nur die Wurzel der Gerechten gibt Halt.13Der Böse verfängt sich im Lügengespinst, / der Gerechte entgeht der Gefahr.14Wer Gutes sagt, lebt auch gut davon. / Was die Hände des Menschen schaffen, das kehrt zu ihm zurück.15Ein Dummkopf hält alles, was er tut, für recht, / doch ein Weiser hört auf Rat.16Ein Dummkopf zeigt seinen Ärger sofort, / doch wer die Beleidigung einsteckt, ist klug.17Ein wahrhaftiger Zeuge fördert das Recht, / ein falscher unterstützt den Betrug.18Wer unbedacht schwätzt, verletzt mit dem Schwert, / doch Balsam sind die Worte von Weisen.19Wahrheit besteht in Ewigkeit, / Lüge vergeht in kürzester Zeit!20Wer Böses plant, schadet sich selbst, / wer zum Frieden rät, weckt Freude in sich.21Kein Unheil stößt dem Gerechten zu, / doch die Gottlosen werden vom Unglück erdrückt.22Ein Mensch, der lügt, ist Jahwe ein Gräuel, / nur wer wahrhaftig ist, gefällt ihm wohl.23Ein kluger Mensch hält sein Wissen verborgen, / doch ein Narr schreit seine Dummheit heraus.24Fleißige werden die Herrschaft erringen, / Faule müssen Zwangsarbeit tun.25Sorgen drücken nieder, / doch ein gutes Wort richtet auf.26Der Gerechte zeigt seinem Freund den richtigen Weg, / wer sich von Gott gelöst hat, wird irregeführt.27Wer lässig ist, fängt nie ein Wild, / doch Fleiß ist ein bleibender Besitz.28Wer gottgefällig lebt, findet das Leben, / in dieser Richtung gibt es keinen Tod.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.